Andley_BG4e/BG4E–III/HW5.md

27 KiB
Raw Blame History

作業 #5 — Mar 8:27-9:1 (13 節)

可8:27 ΚαὶκαίAndCONJ ἐξῆλθενἐξέρχομαιwentforthV-2AAI-3S T-NSM ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P καὶκαίandCONJ οἱtheT-NPM μαθηταὶμαθητήςdisciplesN-NPM αὐτοῦαὐτόςofHimP-GSM εἰςεἰςintoPREP τὰςtheT-APF κώμαςκώμηvillagesN-APF ΚαισαρείαςΚαισάρειαofCaesareaN-GSF-L τῆςT-GSF Φιλίππου·ΦίλιπποςPhilippi.N-GSM-P καὶκαίAndCONJ ἐνἐνonPREP τῇtheT-DSF ὁδῷὁδόςwayN-DSF ἐπηρώταἐπερωτάωHewasquestioningV-IAI-3S τοὺςtheT-APM μαθητὰςμαθητήςdisciplesN-APM αὐτοῦαὐτόςofHimP-GSM λέγωνλέγωsayingV-PAP-NSM αὐτοῖς·αὐτόςtothemP-DPM ΤίνατίςWhomI-ASM μεἐγώMeP-1AS λέγουσινλέγωdopronounceV-PAI-3P οἱT-NPM ἄνθρωποιἄνθρωποςmenN-NPM εἶναι;εἰμίtobe?V-PAN 可8:28 ΟἱT-NPM δὲδέAndCONJ εἶπανἔπω, ἐρῶ, εἶπονtheyansweredV-2AAI-3P αὐτῷαὐτόςHimP-DSM λέγοντεςλέγωsayingV-PAP-NPM ὅτιὅτιCONJ ἸωάννηνἸωάννηςJohnN-ASM-P τὸνtheT-ASM Βαπτιστήν‚ΒαπτιστήςBaptist;N-ASM καὶκαίandCONJ ἄλλοιἄλλοςothersA-NPM Ἠλίαν‚ἩλίαςElijah;N-ASM-P ἄλλοιἄλλοςothersA-NPM δὲδέnowCONJ ὅτιὅτιCONJ εἷςεἷςoneA-NSM τῶνoftheT-GPM προφητῶν.προφήτηςprophets.N-GPM 可8:29 ΚαὶκαίAndCONJ αὐτὸςαὐτόςHeP-NSM ἐπηρώταἐπερωτάωwasquestioningV-IAI-3S αὐτούς·αὐτόςthemP-APM ὙμεῖςσύYouP-2NP δὲδέhoweverCONJ τίνατίςwhomI-ASM μεἐγώMeP-1AS λέγετελέγωdopronounceV-PAI-2P εἶναι;εἰμίtobe?V-PAN ἈποκριθεὶςἀποκρίνωAnsweringV-AOP-NSM T-NSM ΠέτροςΠέτροςPeterN-NSM-P λέγειλέγωsaysV-PAI-3S αὐτῷ·αὐτόςtoHimP-DSM ΣὺσύYouP-2NS εἶεἰμίareV-PAI-2S theT-NSM Χριστός.ΧριστόςChrist.N-NSM-T 可8:30 ΚαὶκαίAndCONJ ἐπετίμησενἐπιτιμάωHewarnedV-AAI-3S αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM ἵναἵναthatCONJ μηδενὶμηδείςnooneA-DSM λέγωσινλέγωtheyshouldtellV-PAS-3P περὶπερίconcerningPREP αὐτοῦ.¶αὐτόςHim.P-GSM 可8:31 ΚαὶκαίAndCONJ ἤρξατοἄρχωHebeganV-ADI-3S διδάσκεινδιδάσκωtoteachV-PAN αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM ὅτιὅτιthatCONJ δεῖδέωitisnecessaryforV-PAI-3S τὸνtheT-ASM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM τοῦT-GSM ἀνθρώπουἄνθρωποςofManN-GSM πολλὰπολύςmanythingsA-APN παθεῖνπάσχωtosufferV-2AAN καὶκαίandCONJ ἀποδοκιμασθῆναιἀποδοκιμάζωtoberejectedV-APN ὑπὸὑπόbyPREP τῶνtheT-GPM πρεσβυτέρωνπρεσβύτεροςeldersA-GPM καὶκαίandCONJ τῶνtheT-GPM ἀρχιερέωνἀρχιερεύςchiefpriestsN-GPM καὶκαίandCONJ τῶνtheT-GPM γραμματέωνγραμματεύςscribesN-GPM καὶκαίandCONJ ἀποκτανθῆναιἀποκτείνωtobekilledV-APN καὶκαίandCONJ μετὰμετάafterPREP τρεῖςτρεῖς, τρίαthreeA-APF ἡμέραςἡμέραdaysN-APF ἀναστῆναι·ἀνίστημιtorise[again].V-2AAN 可8:32 καὶκαίAndCONJ παρρησίᾳπαρρησίαopenlyN-DSF τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM ἐλάλει.λαλέωHewasspeaking.V-IAI-3S καὶκαίAndCONJ προσλαβόμενοςπροσλαμβάνωhavingtakenHimV-2AMP-NSM T-NSM ΠέτροςΠέτροςPeterN-NSM-P αὐτὸναὐτόςtohimP-ASM ἤρξατοἄρχωhebeganV-ADI-3S ἐπιτιμᾶνἐπιτιμάωtorebukeV-PAN αὐτῷ.αὐτόςHim.P-DSM 可8:33 T-NSM δὲδέAndCONJ ἐπιστραφεὶςἐπιστρέφωhavingturnedV-2APP-NSM καὶκαίandCONJ ἰδὼνεἴδωhavinglookeduponV-2AAP-NSM τοὺςtheT-APM μαθητὰςμαθητήςdisciplesN-APM αὐτοῦαὐτόςofHimP-GSM ἐπετίμησενἐπιτιμάωHerebukedV-AAI-3S ΠέτρῳΠέτροςPeterN-DSM-P καὶκαίandCONJ λέγει·λέγωsaidV-PAI-3S ὝπαγεὑπάγωGetV-PAM-2S ὀπίσωὀπίσωbehindPREP μου‚ἐγώMeP-1GS Σατανᾶ‚ΣατανᾶςSatanN-VSM-T ὅτιὅτιforCONJ οὐοὐnotPRT-N φρονεῖςφρονέωyouhaveinmindV-PAI-2S τὰtheT-APN τοῦthingsT-GSM ΘεοῦθεόςofGodN-GSM ἀλλὰἀλλάbutCONJ τὰtheT-APN τῶνthingsT-GPM ἀνθρώπων.¶ἄνθρωποςofmen.N-GPM 可8:34 ΚαὶκαίAndCONJ προσκαλεσάμενοςπροσκαλέωhavingcalledto[Him]V-ADP-NSM τὸνtheT-ASM ὄχλονὄχλοςcrowdN-ASM σὺνσύνwithPREP τοῖςtheT-DPM μαθηταῖςμαθητήςdisciplesN-DPM αὐτοῦαὐτόςofHimP-GSM εἶπενἔπω, ἐρῶ, εἶπονHesaidV-2AAI-3S αὐτοῖς·αὐτόςtothemP-DPM ΕἴεἰIfCONJ τιςτιςanyoneX-NSM θέλειθέλωdesiresV-PAI-3S ὀπίσωὀπίσωafterPREP μουἐγώMeP-1GS ἀκολουθεῖν‚ἀκολουθέωtofollowV-PAN ἀπαρνησάσθωἀπαρνέομαιlethimdenyV-ADM-3S ἑαυτὸνἑαυτοῦhimselfF-3ASM καὶκαίandCONJ ἀράτωαἴρωlethimtakeupV-AAM-3S τὸνtheT-ASM σταυρὸνσταυρόςcrossN-ASM αὐτοῦαὐτόςofhimP-GSM καὶκαίandCONJ ἀκολουθείτωἀκολουθέωlethimfollowV-PAM-3S μοι.ἐγώMe.P-1DS 可8:35 ὃςὅς, ἥWhoeverR-NSM γὰργάρforCONJ ἐὰνἐάνifPRT θέλῃθέλωmightdesireV-PAS-3S τὴνT-ASF ψυχὴνψυχήlifeN-ASF αὐτοῦαὐτόςhisP-GSM σῶσαισῴζωtosaveV-AAN ἀπολέσειἀπολλύωwillloseV-FAI-3S αὐτήν·αὐτόςit;P-ASF ὃςὅς, ἥwhoeverR-NSM δ᾽δέnowCONJ ἂνἄνPRT ἀπολέσειἀπολλύωwillloseV-FAI-3S τὴνtheT-ASF ψυχὴνψυχήlifeN-ASF αὐτοῦαὐτόςofhimP-GSM ἕνεκενἕνεκα, εἵνεκενonaccountofPREP ἐμοῦἐγώMeP-1GS καὶκαίandCONJ τοῦoftheT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN σώσεισῴζωhewillsaveV-FAI-3S αὐτήν.αὐτόςit.P-ASF 可8:36 ΤίτίςWhatI-NSN γὰργάρforCONJ ὠφελεῖὠφελέωdoesitprofitV-PAI-3S ἄνθρωπονἄνθρωποςamanN-ASM κερδῆσαικερδαίνωtogainV-AAN τὸνtheT-ASM κόσμονκόσμοςworldN-ASM ὅλονὅλοςwholeA-ASM καὶκαίandCONJ ζημιωθῆναιζημιόωtoloseV-APN τὴνtheT-ASF ψυχὴνψυχήsoulN-ASF αὐτοῦ;αὐτόςofhim?P-GSM 可8:37 τίτίςWhatI-ASN γὰργάρforCONJ δοῖδίδωμιshallgiveV-2AAS-3S ἄνθρωποςἄνθρωποςamanN-NSM ἀντάλλαγμαἀντάλλαγμα[as]anexchangeN-ASN τῆςfortheT-GSF ψυχῆςψυχήsoulN-GSF αὐτοῦ;αὐτόςofhim?P-GSM 可8:38 ὃςὅς, ἥWhoeverR-NSM γὰργάρforCONJ ἐὰνἐάνifPRT ἐπαισχυνθῇἐπαισχύνομαιmaybeashamedofV-AOS-3S μεἐγώMeP-1AS καὶκαίandCONJ τοὺςT-APM ἐμοὺςἐμόςMyS-1SAPM λόγουςλόγοςwordsN-APM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF γενεᾷγενεάgenerationN-DSF ταύτῃοὗτοςthisD-DSF τῇT-DSF μοιχαλίδιμοιχαλίςadulterousA-DSF καὶκαίandCONJ ἁμαρτωλῷ‚ἁμαρτωλόςsinfulA-DSF καὶκαίalsoCONJ theT-NSM ΥἱὸςυἱόςSonN-NSM τοῦT-GSM ἀνθρώπουἄνθρωποςofManN-GSM ἐπαισχυνθήσεταιἐπαισχύνομαιwillbeashamedofV-FOI-3S αὐτὸν‚αὐτόςhimP-ASM ὅτανὅτανwhenCONJ ἔλθῃἔρχομαιHeshallcomeV-2AAS-3S ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF δόξῃδόξαgloryN-DSF τοῦoftheT-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM αὐτοῦαὐτόςofHimP-GSM μετὰμετάwithPREP τῶνtheT-GPM ἀγγέλωνἄγγελοςangelsN-GPM τῶνT-GPM ἁγίων.¶ἅγιοςholy.A-GPM 可9:1 ΚαὶκαίAndCONJ ἔλεγενλέγωHewassayingV-IAI-3S αὐτοῖς·αὐτόςtothemP-DPM ἈμὴνἀμήνTrulyHEB λέγωλέγωIsayV-PAI-1S ὑμῖνσύtoyouP-2DP ὅτιὅτιthatCONJ εἰσίνεἰμίthereareV-PAI-3P τινεςτιςsomeX-NPM ὧδεὧδεhereADV τῶνofthoseT-GPM ἑστηκότωνἵστημιstandingV-RAP-GPM οἵτινεςὅστις, ἥτιςwhoR-NPM οὐοὐnoPRT-N μὴμήnotPRT-N γεύσωνταιγεύωshalltasteV-ADS-3P θανάτουθάνατοςofdeathN-GSM ἕωςἕωςuntilCONJ ἂνἄνPRT ἴδωσινεἴδωtheyseeV-2AAS-3P τὴνtheT-ASF βασιλείανβασιλείαkingdomN-ASF τοῦT-GSM ΘεοῦθεόςofGodN-GSM ἐληλυθυῖανἔρχομαιhavingcomeV-2RAP-ASF ἐνἐνwithPREP δυνάμει.¶δύναμιςpower.N-DSF