Andley_BG4e/60-1Peter/1Pe.5.12–14.md

22 lines
5.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#### 圖析 (1Pe 5:12-14)
- 5:12a
- (<RUBY><ruby><ruby>Διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>Through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σιλουανοῦ<rt>Σιλουανός</rt></ruby><rt>Silvanus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>)⦇ (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C ⦈(=<mark><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστοῦ<rt>πιστός</rt></ruby><rt>faithful</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοῦ,<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brother</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>›°¹</mark> )A°²⮧
- 5:12b {<RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>λογίζομαι,</strong><rt>λογίζομαι</rt></ruby><rt>I regard [him]</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY>)P}°¹⮥
- 5:12c (<RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγων<rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>few [words]</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ἔγραψα°²</strong></mark><rt>γράφω</rt></ruby><rt>I have written</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY>
- 5:12d {<RUBY><ruby><ruby><em>παρακαλῶν</em><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>exhorting</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>}A°²⮥
- 5:12e <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> {<RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιμαρτυρῶν</em><rt>ἐπιμαρτυρέω</rt></ruby><rt>testifying</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> (5:12f )c }A°²⮥
- 5:12f (<RUBY><ruby><ruby>ταύτην<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-ASF</rt></RUBY>)s <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>to be</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> ( <mark><RUBY><ruby><ruby>ἀληθῆ<rt>ἀληθής</rt></ruby><rt>[the] true</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριν<rt>χάρις</rt></ruby><rt>grace</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>›°³</mark> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> )c
- 5:12g (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἣν°³⮥<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>στῆτε.</strong><rt>ἵστημι</rt></ruby><rt>you stand</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY>)P
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 5:13a (<RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάζεται</strong><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>Greets</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>she</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βαβυλῶνι<rt>Βαβυλών</rt></ruby><rt>Babylon</rt></ruby><rt>N-DSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνεκλεκτὴ<rt>συνεκλεκτός[^1]</rt></ruby><rt>elected with [you]</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Μάρκος<rt>Μάρκος</rt></ruby><rt>Mark</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> =<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱός<rt>υἱός</rt></ruby><rt>son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου.<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> )S
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 5:14a (<RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάσασθε</strong><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>Greet</rt></ruby><rt>V-ADM-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους<rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>one another</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φιλήματι<rt>φίλημα</rt></ruby><rt>a kiss</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπης.¶<rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>of love</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 5:14b (<RUBY><ruby><ruby>Εἰρήνη<rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>Peace [be]</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>who [are]</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ.<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> » )C
[^1]: 首尾呼應:ἐκλεκτός (1Pe 1:1; 2:4, 6, 9)συν-εκλεκτός (1Pe 5:13)
---
[1Peter-Notes↵](1Peter-Notes.md)