Andley_BG4e/44-Acts/Act1.md

21 lines
52 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ
## 使徒行傳 Interlinear (英文)
### The Promise of the Holy Spirit
#### Act 1:1-5
<rt>Act 1:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τὸν<rt></rt></ruby><rt>The</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρῶτον<rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>first</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>λόγος</rt></ruby><rt>account</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐποιησάμην</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>I composed</rt></ruby><rt>V-AMI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>concerning</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων,<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all the things</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>O</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόφιλε,<rt>Θεόφιλος</rt></ruby><rt>Theophilus</rt></ruby><rt>N-VSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὧν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἤρξατο</strong><rt>ἄρχω</rt></ruby><rt>began</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ποιεῖν</em><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>to do</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>τε</rt></ruby><rt>both</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>διδάσκειν,</em><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>to teach</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <rt>Act 1:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἄχρι<rt>ἄχρι</rt></ruby><rt>until</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἧς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>R-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>day</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐντειλάμενος</em><rt>ἐντέλλω</rt></ruby><rt>having given orders</rt></ruby><rt>V-ANP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποστόλοις<rt>ἀπόστολος</rt></ruby><rt>apostles</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>[the] Spirit</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἁγίου<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>Holy</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὓς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξελέξατο</strong><rt>ἐκλέγω</rt></ruby><rt>He had chosen</rt></ruby><rt>V-AMI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνελήμφθη.</strong><rt>ἀναλαμβάνω</rt></ruby><rt>He was taken up</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <rt>Act 1:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>οἷς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>to whom</rt></ruby><rt>R-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρέστησεν</strong><rt>παρίστημι</rt></ruby><rt>He presented</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτὸν<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>Himself</rt></ruby><rt>F-3ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῶντα</em><rt>ζάω</rt></ruby><rt>alive</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>after</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παθεῖν</em><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>suffering</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλοῖς<rt>πολύς</rt></ruby><rt>many</rt></ruby><rt>A-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τεκμηρίοις,<rt>τεκμήριον</rt></ruby><rt>proofs</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>during</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμερῶν<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>days</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τεσσεράκοντα<rt>τεσσαράκοντα</rt></ruby><rt>forty</rt></ruby><rt>A-GPF-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὀπτανόμενος</em><rt>ὀπτάνομαι</rt></ruby><rt>being seen</rt></ruby><rt>V-PNP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>by them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λέγων</em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>speaking</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>the things</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>concerning</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλείας<rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>kingdom</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ·<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <rt>Act 1:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συναλιζόμενος</em><rt>συναλίζω</rt></ruby><rt>being assembled together</rt></ruby><rt>V-PNP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρήγγειλεν</strong><rt>παραγγέλλω</rt></ruby><rt>He instructed</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσολύμων<rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>N-GPN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>χωρίζεσθαι</em><rt>χωρίζω</rt></ruby><rt>to depart</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>περιμένειν</em><rt>περιμένω</rt></ruby><rt>to await</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπαγγελίαν<rt>ἐπαγγελία</rt></ruby><rt>promise</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρὸς<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἣν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>That which</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκούσατέ</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>you heard</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of Me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <rt>Act 1:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰωάννης<rt>Ἰωάννης</rt></ruby><rt>John</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐβάπτισεν</strong><rt>βαπτίζω</rt></ruby><rt>baptized</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὕδατι,<rt>ὕδωρ</rt></ruby><rt>with water</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματι<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>[the] Spirit</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>βαπτισθήσεσθε</strong><rt>βαπτίζω</rt></ruby><rt>will be baptized</rt></ruby><rt>V-FPI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἁγίῳ<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>Holy</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>after</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλὰς<rt>πολύς</rt></ruby><rt>many</rt></ruby><rt>A-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτας<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these</rt></ruby><rt>D-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας.<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>days</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY>
### The Ascension of Jesus
#### Act 1:6-11
<rt>Act 1:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt></rt></ruby><rt>Those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συνελθόντες</em><rt>συνέρχομαι</rt></ruby><rt>having come together</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠρώτων</strong><rt>ἐρωτάω</rt></ruby><rt>were asking</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λέγοντες·</em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>saying</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριε,<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>at</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνῳ<rt>χρόνος</rt></ruby><rt>time</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀποκαθιστάνεις</strong><rt>ἀποκαθίστημι</rt></ruby><rt>are you restoring</rt></ruby><rt>V-PAI-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλείαν<rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>kingdom</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰσραήλ;<rt>Ἰσραήλ</rt></ruby><rt>to Israel?</rt></ruby><rt>N-DSM-L</rt></RUBY> <rt>Act 1:7</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Εἶπεν</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>He said</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτούς·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>yours</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>it is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γνῶναι</em><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>to know</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνους<rt>χρόνος</rt></ruby><rt>times</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιροὺς<rt>καιρός</rt></ruby><rt>seasons</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὓς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατὴρ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔθετο</strong><rt>τίθημι</rt></ruby><rt>put in place</rt></ruby><rt>V-AMI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδίᾳ<rt>ἴδιος</rt></ruby><rt>His own</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξουσίᾳ,<rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>authority</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <rt>Act 1:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λήμψεσθε</strong><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>you will receive</rt></ruby><rt>V-FDI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύναμιν<rt>δύναμις</rt></ruby><rt>power</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπελθόντος</em><rt>ἐπέρχομαι</rt></ruby><rt>having come</rt></ruby><rt>V-AAP-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἁγίου<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>Holy</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔσεσθέ</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>you will be</rt></ruby><rt>V-FDI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>for Me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μάρτυρες<rt>μάρτυς</rt></ruby><rt>witnesses</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>τε</rt></ruby><rt>both</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰερουσαλὴμ<rt>Ἱερουσαλήμ</rt></ruby><rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>N-DSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίᾳ<rt>Ἰουδαία</rt></ruby><rt>Judea</rt></ruby><rt>N-DSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σαμαρείᾳ<rt>Σαμάρεια</rt></ruby><rt>Samaria</rt></ruby><rt>N-DSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>ἕως</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσχάτου<rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>[the] uttermost part</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γῆς.¶<rt>γῆ</rt></ruby><rt>earth</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY></br></br></br> <rt>Act 1:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these things</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἰπὼν</em><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>having said</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>βλεπόντων</em><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>beholding</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>they</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπήρθη</strong><rt>ἐπαίρω</rt></ruby><rt>He was taken up</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεφέλη<rt>νεφέλη</rt></ruby><rt>a cloud</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπέλαβεν</strong><rt>ὑπολαμβάνω</rt></ruby><rt>hid</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀφθαλμῶν<rt>ὀφθαλμός</rt></ruby><rt>eyes</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν.<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <rt>Act 1:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀτενίζοντες</em><rt>ἀτενίζω</rt></ruby><rt>looking intently</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἦσαν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>they were</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανὸν<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heaven</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πορευομένου</em><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>as was going</rt></ruby><rt>V-PNP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ,<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>He</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδοὺ<rt>ἰδού</rt></ruby><rt>behold</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνδρες<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>men</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύο<rt>δύο</rt></ruby><rt>two</rt></ruby><rt>A-NPM-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρειστήκεισαν</strong><rt>παρίστημι</rt></ruby><rt>stood by</rt></ruby><rt>V-LAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσθήσεσι<rt>ἐσθής</rt></ruby><rt>apparel</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λευκαῖς,<rt>λευκός</rt></ruby><rt>white</rt></ruby><rt>A-DPF</rt></RUBY> <rt>Act 1:11</rt> <RUBY><ruby><ruby>οἳ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>R-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπαν·</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>said</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἄνδρες<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>Men</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Γαλιλαῖοι,<rt>Γαλιλαῖος</rt></ruby><rt>Galileans</rt></ruby><rt>N-VPM-LG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>why</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἑστήκατε</strong><rt>ἵστημι</rt></ruby><rt>do you stand</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>βλέποντες</em><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>looking</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανόν;<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heaven?</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτος<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>This</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀναλημφθεὶς</em><rt>ἀναλαμβάνω</rt></ruby><rt>having been taken up</rt></ruby><rt>V-APP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανὸν<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heaven</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>thus</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλεύσεται</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>will come</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>in that</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρόπον<rt>τρόπος</rt></ruby><rt>manner</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐθεάσασθε</strong><rt>θεάομαι</rt></ruby><rt>you beheld</rt></ruby><rt>V-ADI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πορευόμενον</em><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>going</rt></ruby><rt>V-PNP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανόν.¶<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heaven</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY></br></br></br>
### The Choice of Judas Successor
#### Act 1:12-14
<rt>Act 1:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τότε<rt>τότε</rt></ruby><rt>Then</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπέστρεψαν</strong><rt>ὑποστρέφω</rt></ruby><rt>they returned</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰερουσαλὴμ<rt>Ἱερουσαλήμ</rt></ruby><rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>N-ASF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄρους<rt>ὄρος</rt></ruby><rt>[the] mount</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καλουμένου</em><rt>καλέω</rt></ruby><rt>called</rt></ruby><rt>V-PPP-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐλαιῶνος,<rt>ἐλαιών</rt></ruby><rt>Olivet</rt></ruby><rt>N-GSM-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγγὺς<rt>ἐγγύς</rt></ruby><rt>near</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰερουσαλὴμ<rt>Ἱερουσαλήμ</rt></ruby><rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαββάτου<rt>σάββατον</rt></ruby><rt>a Sabbath days</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχον</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>holding</rt></ruby><rt>V-PAP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁδόν.<rt>ὁδός</rt></ruby><rt>journey</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <rt>Act 1:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτε<rt>ὅτε</rt></ruby><rt>when</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἰσῆλθον,</strong><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>they had entered</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπερῷον<rt>ὑπερῷον</rt></ruby><rt>upper room</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνέβησαν</strong><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>they went up</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>οὗ</rt></ruby><rt>where</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἦσαν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>they were</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καταμένοντες,</em><rt>καταμένω</rt></ruby><rt>staying</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>τε</rt></ruby><rt>both</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρος<rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>Peter</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰωάννης<rt>Ἰωάννης</rt></ruby><rt>John</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰάκωβος<rt>Ἰάκωβος</rt></ruby><rt>James</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀνδρέας,<rt>Ἀνδρέας</rt></ruby><rt>Andrew</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φίλιππος<rt>Φίλιππος</rt></ruby><rt>Philip</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θωμᾶς,<rt>Θωμᾶς</rt></ruby><rt>Thomas</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βαρθολομαῖος<rt>Βαρθολομαῖος</rt></ruby><rt>Bartholomew</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μαθθαῖος,<rt>Ματθαῖος</rt></ruby><rt>Matthew</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰάκωβος<rt>Ἰάκωβος</rt></ruby><rt>James [son]</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἁλφαίου<rt>Ἀλφαῖος</rt></ruby><rt>of Alphaeus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σίμων<rt>Σίμων</rt></ruby><rt>Simon</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ζηλωτὴς<rt>ζηλωτής</rt></ruby><rt>Zealot</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰούδας<rt>Ἰούδας</rt></ruby><rt>Judas [son]</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰακώβου.<rt>Ἰάκωβος</rt></ruby><rt>of James</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <rt>Act 1:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὗτοι<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>These</rt></ruby><rt>D-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἦσαν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>were</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>προσκαρτεροῦντες</em><rt>προσκαρτερέω</rt></ruby><rt>steadfastly continuing</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁμοθυμαδὸν<rt>ὁμοθυμαδόν</rt></ruby><rt>with one accord</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσευχῇ<rt>προσευχή</rt></ruby><rt>in prayer</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>σύν</rt></ruby><rt>with [the]</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναιξὶν<rt>γυνή</rt></ruby><rt>women</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μαριὰμ<rt>Μαρία</rt></ruby><rt>Mary</rt></ruby><rt>N-DSF-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μητρὶ<rt>μήτηρ</rt></ruby><rt>mother</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>of Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοῖς<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brothers</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ.¶<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY></br></br></br>
#### Act 1:15-26
<rt>Act 1:15</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέραις<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>days</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύταις<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these</rt></ruby><rt>D-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀναστὰς</em><rt>ἀνίστημι</rt></ruby><rt>having stood up</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρος<rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>Peter</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέσῳ<rt>μέσος</rt></ruby><rt>[the] midst</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφῶν<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brothers</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπεν·</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>he said</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἦν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>was</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>τε</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄχλος<rt>ὄχλος</rt></ruby><rt>[the] number</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνομάτων<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>of names</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>together</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>same</rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡσεὶ<rt>ὡσεί</rt></ruby><rt>about</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑκατὸν<rt>ἑκατόν</rt></ruby><rt>a hundred</rt></ruby><rt>A-NPM-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴκοσι·<rt>εἴκοσι</rt></ruby><rt>twenty</rt></ruby><rt>A-NPM-NUI</rt></RUBY> <rt>Act 1:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἄνδρες<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>Men</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί,<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brothers</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔδει</strong><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>it was necessary for</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πληρωθῆναι</em><rt>πληρόω</rt></ruby><rt>to have been fulfilled</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γραφὴν<rt>γραφή</rt></ruby><rt>Scripture</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἣν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>προεῖπεν</strong><rt>προέπω</rt></ruby><rt>spoke beforehand</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἅγιον<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>Holy</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στόματος<rt>στόμα</rt></ruby><rt>[the] mouth</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Δαυὶδ<rt>Δαυίδ</rt></ruby><rt>of David</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>concerning</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰούδα<rt>Ἰούδας</rt></ruby><rt>Judas</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γενομένου</em><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>having become</rt></ruby><rt>V-ADP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁδηγοῦ<rt>ὁδηγός</rt></ruby><rt>guide</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>to those</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συλλαβοῦσιν</em><rt>συλλαμβάνω</rt></ruby><rt>having arrested</rt></ruby><rt>V-AAP-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν,<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <rt>Act 1:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κατηριθμημένος</em><rt>καταριθμέω</rt></ruby><rt>numbered</rt></ruby><rt>V-RPP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἦν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>he was</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔλαχεν</strong><rt>λαγχάνω</rt></ruby><rt>was allotted</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλῆρον<rt>κλῆρος</rt></ruby><rt>a share</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διακονίας<rt>διακονία</rt></ruby><rt>ministry</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτης.<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-GSF</rt></RUBY> <rt>Act 1:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οὗτος<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>This [man]</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκτήσατο</strong><rt>κτάομαι</rt></ruby><rt>acquired</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χωρίον<rt>χωρίον</rt></ruby><rt>a field</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μισθοῦ<rt>μισθός</rt></ruby><rt>[the] reward</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδικίας<rt>ἀδικία</rt></ruby><rt>of unrighteousness</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρηνὴς<rt>πρηνής</rt></ruby><rt>headlong</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γενόμενος</em><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>having fallen</rt></ruby><rt>V-ADP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλάκησεν</strong><rt>λάσχω</rt></ruby><rt>he burst open</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέσος<rt>μέσος</rt></ruby><rt>in [the] middle</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξεχύθη</strong><rt>ἐκχέω</rt></ruby><rt>gushed out</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπλάγχνα<rt>σπλάγχνον</rt></ruby><rt>intestines</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <rt>Act 1:19</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γνωστὸν<rt>γνωστός, γνώριμος</rt></ruby><rt>known</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγένετο</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>it became</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσι<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>to all</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κατοικοῦσιν</em><rt>κατοικέω</rt></ruby><rt>dwelling</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰερουσαλήμ,<rt>Ἱερουσαλήμ</rt></ruby><rt>in Jerusalem</rt></ruby><rt>N-ASF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὥστε<rt>ὥστε</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κληθῆναι</em><rt>καλέω</rt></ruby><rt>was called</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χωρίον<rt>χωρίον</rt></ruby><rt>field</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνο<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>in the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδίᾳ<rt>ἴδιος</rt></ruby><rt>own</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διαλέκτῳ<rt>διάλεκτος</rt></ruby><rt>language</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἁκελδαμάχ,<rt>Ἀκελδαμά</rt></ruby><rt>Akeldama</rt></ruby><rt>N-ASN-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτ᾽<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χωρίον<rt>χωρίον</rt></ruby><rt>Field</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵματος.<rt>αἷμα</rt></ruby><rt>of Blood</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <rt>Act 1:20</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Γέγραπται</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt>It has been written</rt></ruby><rt>V-RPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in [the]</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βίβλῳ<rt>βίβλος</rt></ruby><rt>book</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ψαλμῶν·<rt>ψαλμός</rt></ruby><rt>of Psalms</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY></br> <RUBY><ruby><ruby><strong>¬Γενηθήτω</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>Let become</rt></ruby><rt>V-AOM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔπαυλις<rt>ἔπαυλις</rt></ruby><rt>homestead</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρημος<rt>ἔρημος</rt></ruby><rt>desolate</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY></br> <RUBY><ruby><ruby>¬καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστω</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>let there be</rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>[one person]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κατοικῶν</em><rt>κατοικέω</rt></ruby><rt>dwelling</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῇ,¶<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>it</rt></ruby><rt>P-DSF</rt></RUBY></br></br></br> <RUBY><ruby><ruby>Καί·<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY></br> <RUBY><ruby><ruby>¬Τὴν<rt></rt></ruby><rt>The</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπισκοπὴν<rt>ἐπισκοπή</rt></ruby><rt>position</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λαβέτω</strong><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>let take</rt></ruby><rt>V-AAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕτερος.¶<rt>ἕτερος</rt></ruby><rt>another</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY></br></br></br> <rt>Act 1:21</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>δεῖ</strong><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>It behooves</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συνελθόντων</em><rt>συνέρχομαι</rt></ruby><rt>having accompanied</rt></ruby><rt>V-AAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνδρῶν<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>men</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>during</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνῳ<rt>χρόνος</rt></ruby><rt>[the] time</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἰσῆλθεν</strong><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>came in</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξῆλθεν</strong><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>went out</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριος<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς,<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <rt>Act 1:22</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀρξάμενος</em><rt>ἄρχω</rt></ruby><rt>having begun</rt></ruby><rt>V-AMP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βαπτίσματος<rt>βάπτισμα</rt></ruby><rt>baptism</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰωάννου<rt>Ἰωάννης</rt></ruby><rt>of John</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>ἕως</rt></ruby><rt>until</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>day</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἧς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>in which</rt></ruby><rt>R-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνελήμφθη</strong><rt>ἀναλαμβάνω</rt></ruby><rt>He was taken up</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μάρτυρα<rt>μάρτυς</rt></ruby><rt>a witness</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστάσεως<rt>ἀνάστασις</rt></ruby><rt>resurrection</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>σύν</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γενέσθαι</em><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>to become</rt></ruby><rt>V-ADN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕνα<rt>εἷς</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτων.<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>of these</rt></ruby><rt>D-GPM</rt></RUBY> <rt>Act 1:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστησαν</strong><rt>ἵστημι</rt></ruby><rt>they put forward</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύο,<rt>δύο</rt></ruby><rt>two</rt></ruby><rt>A-APM-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰωσὴφ<rt>Ἰωσήφ</rt></ruby><rt>Joseph</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καλούμενον</em><rt>καλέω</rt></ruby><rt>called</rt></ruby><rt>V-PPP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βαρσαββᾶν<rt>Βαρσαβᾶς</rt></ruby><rt>Barsabbas</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπεκλήθη</strong><rt>ἐπικαλέω</rt></ruby><rt>was called</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰοῦστος,<rt>Ἰοῦστος</rt></ruby><rt>Justus</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μαθθίαν.<rt>Ματθίας, Μαθθίας</rt></ruby><rt>Matthias</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <rt>Act 1:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>προσευξάμενοι</em><rt>προσεύχομαι</rt></ruby><rt>having prayed</rt></ruby><rt>V-ADP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπαν·</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>they said</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σὺ<rt>σύ</rt></ruby><rt>You</rt></ruby><rt>P-2NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριε<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδιογνῶστα<rt>καρδιογνώστης</rt></ruby><rt>knower of the hearts</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων,<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>of all</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνάδειξον</strong><rt>ἀναδείκνυμι</rt></ruby><rt>show</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξελέξω</strong><rt>ἐκλέγω</rt></ruby><rt>You have chosen</rt></ruby><rt>V-AMI-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτων<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these</rt></ruby><rt>D-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύο<rt>δύο</rt></ruby><rt>two</rt></ruby><rt>A-GPM-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕνα<rt>εἷς</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <rt>Act 1:25</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>λαβεῖν</em><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>to take</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τόπον<rt>τόπος</rt></ruby><rt>place</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διακονίας<rt>διακονία</rt></ruby><rt>ministry</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτης<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποστολῆς<rt>ἀποστολή</rt></ruby><rt>apostleship</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἧς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρέβη</strong><rt>παραβαίνω</rt></ruby><rt>turned aside</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰούδας<rt>Ἰούδας</rt></ruby><rt>Judas</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πορευθῆναι</em><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>to go</rt></ruby><rt>V-AON</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τόπον<rt>τόπος</rt></ruby><rt>place</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴδιον.<rt>ἴδιος</rt></ruby><rt>own</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <rt>Act 1:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔδωκαν</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>they gave</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλήρους<rt>κλῆρος</rt></ruby><rt>lots</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>for them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔπεσεν</strong><rt>πίπτω</rt></ruby><rt>fell</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλῆρος<rt>κλῆρος</rt></ruby><rt>lot</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μαθθίαν<rt>Ματθίας, Μαθθίας</rt></ruby><rt>Matthias</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>συνκατεψηφίσθη</strong><rt>συγκαταψηφίζομαι</rt></ruby><rt>he was numbered</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕνδεκα<rt>ἕνδεκα</rt></ruby><rt>eleven</rt></ruby><rt>A-GPM-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποστόλων.¶<rt>ἀπόστολος</rt></ruby><rt>apostles</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY></br></br></br>