Andley_BG4e/40-Matthew/Mat.6.1-4.md

36 lines
11 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### Teaching about Almsgiving (Mat 6:1-4)
#### 句法圖析 (Syntax Diagram)
- 6:1a (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>Προσέχετε</strong></strong><rt>προσέχω</rt></ruby><rt>Beware</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>)[^1]P <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> {6:1b}C
- 6:1b {(<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην<rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>righteousness</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)c <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>ποιεῖν</em><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>to do</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>ἔμπροσθεν<rt>ἔμπροσθεν</rt></ruby><rt>before</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>men</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>in order</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>θεαθῆναι</em><rt>θεάομαι</rt></ruby><rt>to be seen</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς <mark class="pm">·</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>by them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY>)[^2]a}
- 6:1c ⸉<RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 6:1d <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⸉⸊ <RUBY><ruby><ruby>μή<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γε <mark class="pm">,</mark><rt>γε</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY>[^3]
- 6:1e (<RUBY><ruby><ruby>μισθὸν<rt>μισθός</rt></ruby><rt>reward</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἔχετε</strong></strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>have you</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt>παρά</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρὶ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>who [is]</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῖς <mark class="pm">.</mark><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heavens</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> )A
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 6:2a ⸉<RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 6:2b <RUBY><ruby><ruby>Ὅταν<rt>ὅταν</rt></ruby><rt>When</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⸉⸊ (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ποιῇς</strong></strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>you do</rt></ruby><rt>V-PAS-2S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐλεημοσύνην <mark class="pm">,</mark><rt>ἐλεημοσύνη</rt></ruby><rt>acts of charity</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C
- 6:2b <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>σαλπίσῃς</strong></strong><rt>σαλπίζω</rt></ruby><rt>do sound a trumpet</rt></ruby><rt>V-AAS-2S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἔμπροσθέν<rt>ἔμπροσθεν</rt></ruby><rt>before</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου <mark class="pm">,</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>)A
- 6:2c <RUBY><ruby><ruby>ὥσπερ<rt>ὥσπερ</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑποκριταὶ<rt>ὑποκριτής</rt></ruby><rt>hypocrites</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ποιοῦσιν</strong></strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>do</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συναγωγαῖς<rt>συναγωγή</rt></ruby><rt>synagogues</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥύμαις <mark class="pm">,</mark><rt>ῥύμη</rt></ruby><rt>streets</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY>)A
- 6:2d <RUBY><ruby><ruby>ὅπως<rt>ὅπως</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>δοξασθῶσιν</strong></strong><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>they may have glory</rt></ruby><rt>V-APS-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων <mark class="pm">·</mark><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>men</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY>)[^7]A
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 6:2e (<RUBY><ruby><ruby>ἀμὴν<rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>Truly</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>λέγω</strong></strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>I say</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν <mark class="pm">,</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C
- 6:2f (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἀπέχουσιν</strong></strong><rt>ἀπέχω</rt></ruby><rt>they have</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μισθὸν<rt>μισθός</rt></ruby><rt>reward</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν <mark class="pm">.</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY>)C
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 6:3a ⸉<RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 6:3b {(<RUBY><ruby><ruby>σοῦ<rt>σύ</rt></ruby><rt>You</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>)s ⸉⸊ (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ποιοῦντος</em></em><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>doing</rt></ruby><rt>V-PAP-GSM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>ἐλεημοσύνην<rt>ἐλεημοσύνη</rt></ruby><rt>charity</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)c}[^4]A <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>γνώτω</strong></strong><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>let know</rt></ruby><rt>V-AAM-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀριστερά<rt>ἀριστερός</rt></ruby><rt>left [hand]</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>)S {6:3c}[^5]C
- 6:3c (<RUBY><ruby><ruby>τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ποιεῖ</strong></strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>is doing</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεξιά<rt>δεξιός</rt></ruby><rt>right hand</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου <mark class="pm">,</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>)S
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 6:4a <RUBY><ruby><ruby>ὅπως<rt>ὅπως</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong></strong></strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>may be</rt></ruby><rt>V-PAS-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>your</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλεημοσύνη<rt>ἐλεημοσύνη</rt></ruby><rt>giving</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρυπτῷ <mark class="pm">·</mark><rt>κρυπτός</rt></ruby><rt>secret</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY>)C[^8]
- 6:4b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> {<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> [<RUBY><ruby><ruby>Πατήρ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>] <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> [(<RUBY><ruby><ruby><em><em>βλέπων</em></em><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>seeing</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρυπτῷ<rt>κρυπτός</rt></ruby><rt>secret</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY>)a][^6] }S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἀποδώσει</strong></strong><rt>ἀποδίδωμι</rt></ruby><rt>will reward</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>σοι <mark class="pm">.</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY>)C
[^1]: **Προσέχετε**:帶 μή 不定詞內嵌子句,意思是「小心,不可…」(BAGD)。
[^2]: πρὸς τὸ _θεαθῆναι_ αὐτοῖς:πρός+冠詞+不定詞內嵌子句,表達目的 (GGBB, 611 = 華, 646)。
[^3]: :εἰ μή γε:慣用語,意思是「否則」(BAGD)。
[^4]: σοῦ οιοντος_ ἐλεημοσύνηνgenitive absolute 獨立所有格 (GGBB, 654-5 = 華, 691-2) 分詞內嵌子句,修飾主要子句的動詞 **γνώτω**
[^5]: 6:3c 是內嵌子句。
[^6]: ὁ Πατήρ ... ὁ _βλέπων_ ... T—N—T—A (T—N—T—分詞內嵌子句) 的結構。
[^7]: ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων:修飾被動語態的主要動詞 **δοξασθῶσιν**,表達 ultimate agent 終極的動作者 (GGBB, 433 = 華, 453-4)。
[^8]: ἐν τῷ κρυπτῷ:介系詞片語,可以當成主要動詞 **ᾖ** (聯繫動詞,聯繫主語和補語) 的補語 (C),說明主語的屬性、特質 (AGG §285b)。