vault backup: 2023-12-06 10:41:12

Affected files:
.obsidian/workspace.json
62-1John/123John-Style.md
BG4E-ExpPreaching/Sermon-5a-Key.md
images/Pasted image 20231206094330.png
This commit is contained in:
Andley Chang 2023-12-06 10:41:13 +08:00
parent b5e86de165
commit b3b5d15873
4 changed files with 27 additions and 17 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-5a-Key.md",
"file": "62-1John/123John-Style.md",
"mode": "source",
"source": true
}
@ -31,7 +31,7 @@
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-5a-Key.md",
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-5b-Key.md",
"mode": "preview",
"source": true
}
@ -95,8 +95,7 @@
}
],
"direction": "horizontal",
"width": 233.5,
"collapsed": true
"width": 233.5
},
"right": {
"id": "1464b72f66019d33",
@ -112,7 +111,7 @@
"state": {
"type": "outline",
"state": {
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-5a-Key.md"
"file": "62-1John/123John-Style.md"
}
}
},
@ -133,7 +132,7 @@
"state": {
"type": "backlink",
"state": {
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-5a-Key.md",
"file": "62-1John/123John-Style.md",
"collapseAll": false,
"extraContext": false,
"sortOrder": "alphabetical",
@ -150,7 +149,7 @@
"state": {
"type": "outgoing-link",
"state": {
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-5a-Key.md",
"file": "62-1John/123John-Style.md",
"linksCollapsed": false,
"unlinkedCollapsed": true
}
@ -188,6 +187,7 @@
"lastOpenFiles": [
"BG4E-ExpPreaching/Sermon-5b-Key.md",
"BG4E-ExpPreaching/Sermon-5a-Key.md",
"images/Pasted image 20231206094330.png",
"BBG4E/HW12-Key.md",
"BG4E-ExpPreaching/Sermon-5b.md",
"BG4E-ExpPreaching/Sermon-4-Key.md",
@ -211,7 +211,6 @@
"40-Matthew/Sermon-on-the-Mount.Interlinear.md",
"BBG4E/HW10-Key.md",
"40-Matthew/Mat.19.5-6.md",
"40-Matthew/Mat.7.24-29.md",
"Excalidraw",
"images/Pasted image 20231115105737.png",
"images/Pasted image 20231027085033.png",
@ -222,7 +221,6 @@
"images/Pasted image 20231005160600.png",
"images/Pasted image 20231005160123.png",
"images/Pasted image 20230926101345.png",
"images/Pasted image 20230926101428.png",
"41-Mark",
"BBG4E/BG4E 規劃.canvas",
"BG4E-ExpPreaching",

View File

@ -31,15 +31,16 @@ Bateman 歸納出來一個原則:如果 ἐν τούτῳ 後面有 ὅτι
- <rt>1Jo 5:3b</rt> <RUBY><ruby><ruby><mark>ἵνα°²</mark><rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολὰς<rt>commandments</rt></ruby><rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>τηρῶμεν·</strong><rt>we may keep;</rt></ruby><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>V-PAS-1P</rt></RUBY>)P
- ἵνα 從屬子句 同位補充說明上文的 αὕτη。
### (4) ἐιμί 前後只有一個實名詞的時候,主語內含在 ἐιμί 裡面
### (4) ἐιμί 前後只有一個不帶冠詞的名詞時,主語內含在 ἐιμί 裡面
等同動詞 ἐιμί 通常前後有兩個實名詞 (文法上稱之為:兩價 di-valent),而且兩個都是主格,一個用作 S (主語)、一個用作 C (補語)。Wallace 提供了判斷哪個是 S、哪個是 C 的原則 (GGBB 42-44 = 華 42-43),以及優先順序 (GGBB 44-45 = 華 43-44)。
但當 ἐιμί 前後只有一個實名詞 (一價 mono-valent ),而且這個實名詞既不是代名詞,又不是專有名詞、帶冠詞之名詞的時候,主語 (S) 就會內含在動詞裡面。
但當 ἐιμί 前後只有一個不帶冠詞的名詞 (一價 mono-valent ) 時,主語 (S) 就會內含在動詞裡面。
- ————————
- 零價 (a-valent) 的經文:
- καὶ **ἐσμέν** (1 Jn. 3:1) ⇒ and (we) are
- ὅτι **ἔστιν** (Heb. 11:6) ⇒ that (He) is
- ————————
- 一價 (mono-valent) 的經文:
- καὶ σκοτία ἐν αὐτῷ οὐκ **ἔστιν** οὐδεμία. (1 Jn. 1:5) ⇒ and (*there*) is not none-darkness in him.

View File

@ -2,6 +2,7 @@
### 句法圖析 (Syntax Diagram)
- ═══════馬可福音的長結尾 (16:9-20b)══════
- 16:9a <mark class="pm"></mark> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>Ἀναστὰς</em></em><rt>ἀνίστημι</rt></ruby><rt>Having risen</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πρωῒ<rt>πρωΐ</rt></ruby><rt>early [the]</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>πρώτῃ<rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>first [day]</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαββάτου<rt>σάββατον</rt></ruby><rt>of the week</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐφάνη</strong></strong><rt>φαίνω</rt></ruby><rt>He appeared</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>πρῶτον<rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>first</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>)A (==<RUBY><ruby><ruby>Μαρίᾳ<rt>Μαρία</rt></ruby><rt>to Mary</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>==°¹ =<RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μαγδαληνῇ<rt>Μαγδαληνή</rt></ruby><rt>Magdalene</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)C <mark class="pm">,</mark>
- 16:9b (<RUBY><ruby><ruby>παρ᾽<rt>παρά</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἧς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-GSF</rt></RUBY>°¹⮥)A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐκβεβλήκει</strong></strong><rt>ἐκβάλλω</rt></ruby><rt>He had cast out</rt></ruby><rt>V-LAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἑπτὰ<rt>ἑπτά</rt></ruby><rt>seven</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δαιμόνια<rt>δαιμόνιον</rt></ruby><rt>demons</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY>)C <mark class="pm">.</mark>
- ————————
@ -11,11 +12,11 @@
- 16:11c <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ζῇ</strong></strong><rt>ζάω</rt></ruby><rt>He is alive</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
- 16:11d <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐθεάθη</strong></strong><rt>θεάομαι</rt></ruby><rt>has been seen</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὑπ᾽<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῆς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>her</rt></ruby><rt>P-GSF</rt></RUBY>)A }
- ————————
- 16:12 (<RUBY><ruby><ruby>Μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>After</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these things</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY>)A {(<RUBY><ruby><ruby>δυσὶν<rt>δύο</rt></ruby><rt>to two</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY>)s (<RUBY><ruby><ruby><em><em>περιπατοῦσιν</em></em><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>as they are walking</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐφανερώθη</strong></strong><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>He appeared</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑτέρᾳ<rt>ἕτερος</rt></ruby><rt>another</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μορφῇ<rt>μορφή</rt></ruby><rt>form</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A {(<RUBY><ruby><ruby><em><em>πορευομένοις</em></em><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>going</rt></ruby><rt>V-PMP-DPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγρόν<rt>ἀγρός</rt></ruby><rt>[the] country</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)a}A <mark class="pm">·</mark>
- 16:12 (<RUBY><ruby><ruby>Μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>After</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these things</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY>)A {(<RUBY><ruby><ruby>δυσὶν<rt>δύο</rt></ruby><rt>to two</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY>)s (<RUBY><ruby><ruby><em><em>περιπατοῦσιν</em></em><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>as they are walking</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY>)p}[^2]A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐφανερώθη</strong></strong><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>He appeared</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑτέρᾳ<rt>ἕτερος</rt></ruby><rt>another</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μορφῇ<rt>μορφή</rt></ruby><rt>form</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A {(<RUBY><ruby><ruby><em><em>πορευομένοις</em></em><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>going</rt></ruby><rt>V-PMP-DPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγρόν<rt>ἀγρός</rt></ruby><rt>[the] country</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)a}[^3]A <mark class="pm">·</mark>
- 16:13a (<RUBY><ruby><ruby>κἀκεῖνοι<rt>κἀκεῖνος</rt></ruby><rt>And they</rt></ruby><rt>D-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ἀπελθόντες</em></em><rt>ἀπέρχομαι</rt></ruby><rt>having gone</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπήγγειλαν</strong><rt>ἀπαγγέλλω</rt></ruby><rt>told [it]</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιποῖς<rt>λοιπός</rt></ruby><rt>rest</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY>)C <mark class="pm">·</mark>
- 16:13b <RUBY><ruby><ruby>οὐδὲ<rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>neither</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐκείνοις<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>D-DPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐπίστευσαν</strong></strong><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>did they believe</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P <mark class="pm">.</mark>
- ————————
- 16:14a (<RUBY><ruby><ruby>Ὕστερον<rt>ὕστερος</rt></ruby><rt>Afterward</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> {(<RUBY><ruby><ruby><em><em>ἀνακειμένοις</em></em><rt>ἀνάκειμαι</rt></ruby><rt>were reclining</rt></ruby><rt>V-PMP-DPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>they</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY>)s}A (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕνδεκα<rt>ἕνδεκα</rt></ruby><rt>eleven</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐφανερώθη</strong></strong><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>He appeared</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY>)P
- 16:14a (<RUBY><ruby><ruby>Ὕστερον<rt>ὕστερος</rt></ruby><rt>Afterward</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> {(<RUBY><ruby><ruby><em><em>ἀνακειμένοις</em></em><rt>ἀνάκειμαι</rt></ruby><rt>were reclining</rt></ruby><rt>V-PMP-DPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>they</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY>)s}[^4]A (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕνδεκα<rt>ἕνδεκα</rt></ruby><rt>eleven</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐφανερώθη</strong></strong><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>He appeared</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY>)P
- 16:14b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ὠνείδισεν</strong></strong><rt>ὀνειδίζω</rt></ruby><rt>rebuked</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπιστίαν<rt>ἀπιστία</rt></ruby><rt>unbelief</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκληροκαρδίαν<rt>σκληροκαρδία</rt></ruby><rt>hardness of heart</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C
- 16:14c <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> {<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> [(<RUBY><ruby><ruby><em><em>θεασαμένοις</em></em><rt>θεάομαι</rt></ruby><rt>having seen</rt></ruby><rt>V-AMP-DPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>)c (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ἐγηγερμένον</em></em><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>arisen</rt></ruby><rt>V-RPP-ASM</rt></RUBY>)+c]}C <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐπίστευσαν</strong></strong><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>they believed</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P <mark class="pm">.</mark>
- ————————
@ -26,11 +27,11 @@
- 16:17a (<RUBY><ruby><ruby>σημεῖα<rt>σημεῖον</rt></ruby><rt>Signs</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em><em>πιστεύσασιν</em></em><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>having believed</rt></ruby><rt>V-AAP-DPM</rt></RUBY>)C ⦈(<RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these</rt></ruby><rt>D-NPN</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>παρακολουθήσει</strong></strong><rt>παρακολουθέω</rt></ruby><rt>will accompany</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P <mark class="pm">·</mark>
- 16:17b (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>In</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματί<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>name</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of Me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>δαιμόνια<rt>δαιμόνιον</rt></ruby><rt>demons</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐκβαλοῦσιν</strong></strong><rt>ἐκβάλλω</rt></ruby><rt>they will cast out</rt></ruby><rt>V-FAI-3P</rt></RUBY>)P <mark class="pm">,</mark>
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 16:17c (<RUBY><ruby><ruby>γλώσσαις<rt>γλῶσσα</rt></ruby><rt>with tongues</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY>)⦇ (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>λαλήσουσιν</strong></strong><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>they will speak</rt></ruby><rt>V-FAI-3P</rt></RUBY>)P ⦈(<RUBY><ruby><ruby>καιναῖς<rt>καινός</rt></ruby><rt>new</rt></ruby><rt>A-DPF</rt></RUBY>)A <mark class="pm">,</mark>
- 16:17c (<RUBY><ruby><ruby>γλώσσαις<rt>γλῶσσα</rt></ruby><rt>with tongues</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY>)⦇ (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>λαλήσουσιν</strong></strong><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>they will speak</rt></ruby><rt>V-FAI-3P</rt></RUBY>)[^5]P ⦈(<RUBY><ruby><ruby>καιναῖς<rt>καινός</rt></ruby><rt>new</rt></ruby><rt>A-DPF</rt></RUBY>)A <mark class="pm">,</mark>
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 16:18a <RUBY><ruby><ruby>και<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt></rt></ruby><rt>their</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χερσὶν<rt>χείρ</rt></ruby><rt>hands</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ὄφεις<rt>ὄφις</rt></ruby><rt>serpents</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἀροῦσιν</strong></strong><rt>αἴρω</rt></ruby><rt>they will take up</rt></ruby><rt>V-FAI-3P</rt></RUBY>)P
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 16:18b <RUBY><ruby><ruby>κἂν<rt>κἄν</rt></ruby><rt>and if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>θανάσιμόν<rt>θανάσιμος</rt></ruby><rt>deadly</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τι<rt>τις</rt></ruby><rt>anything</rt></ruby><rt>X-ASN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>πίωσιν</strong></strong><rt>πίνω</rt></ruby><rt>they drink</rt></ruby><rt>V-AAS-3P</rt></RUBY>)P
- 16:18b <RUBY><ruby><ruby>κἂν<rt>κἄν</rt></ruby><rt>and if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>[^6] (<RUBY><ruby><ruby>θανάσιμόν<rt>θανάσιμος</rt></ruby><rt>deadly</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τι<rt>τις</rt></ruby><rt>anything</rt></ruby><rt>X-ASN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>πίωσιν</strong></strong><rt>πίνω</rt></ruby><rt>they drink</rt></ruby><rt>V-AAS-3P</rt></RUBY>)P
- 16:18c <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>no</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>βλάψῃ</strong></strong><rt>βλάπτω</rt></ruby><rt>shall it hurt</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY>)P <mark class="pm">,</mark>
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 16:18d (<RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρρώστους<rt>ἄρρωστος</rt></ruby><rt>[the] sick</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>χεῖρας<rt>χείρ</rt></ruby><rt>hands</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐπιθήσουσιν</strong></strong><rt>ἐπιτίθημι</rt></ruby><rt>they will lay</rt></ruby><rt>V-FAI-3P</rt></RUBY>)P
@ -41,9 +42,19 @@
- ————————
- 16:20a (<RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνοι<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>They</rt></ruby><rt>D-NPM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ἐξελθόντες</em></em><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>having gone forth</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY>)A (==<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐκήρυξαν</strong></strong><rt>κηρύσσω</rt></ruby><rt>preached</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>==°²)P (<RUBY><ruby><ruby>πανταχοῦ<rt>πανταχοῦ</rt></ruby><rt>everywhere</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <mark class="pm">,</mark>
- 16:20b {[<RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>]s [<RUBY><ruby><ruby><em>συνεργοῦντος</em><rt>συνεργέω</rt></ruby><rt>working with [them]</rt></ruby><rt>V-PAP-GSM</rt></RUBY>]p <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> [(<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>λόγος</rt></ruby><rt>word</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)c (<RUBY><ruby><ruby><em><em>βεβαιοῦντος</em></em><rt>βεβαιόω</rt></ruby><rt>confirming</rt></ruby><rt>V-PAP-GSM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em><em>ἐπακολουθούντων</em></em><rt>ἐπακολουθέω</rt></ruby><rt>accompanying</rt></ruby><rt>V-PAP-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σημείων<rt>σημεῖον</rt></ruby><rt>signs</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY>)a]}A°²⮥ <mark class="pm">. ⟧</mark>
- ═════════════
- ═══════馬可福音的短結尾 (16:20cd)══════
- 16:20c <mark class="pm"></mark> (<RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>moreover</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παρηγγελμένα</em><rt>παραγγέλλω</rt></ruby><rt>[things] being instructed</rt></ruby><rt>V-RPP-APN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>to [those]</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>around</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρον<rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>Peter</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> )C (<RUBY><ruby><ruby>συντόμως<rt>συντόμως</rt></ruby><rt>promptly</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐξήγγειλαν</strong></strong><rt>ἐξαγγέλλω</rt></ruby><rt>they reported</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P <mark class="pm">.</mark>
- ————————
- 16:20d (<RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>after</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>Moreover</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Himself</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνατολῆς<rt>ἀνατολή</rt></ruby><rt>[the] east</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἄχρι<rt>ἄχρι</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύσεως<rt>δύσις</rt></ruby><rt>[the] west</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐξαπέστειλεν</strong></strong><rt>ἐξαποστέλλω</rt></ruby><rt>sent out</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἱερὸν<rt>ἱερός</rt></ruby><rt>sacred</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄφθαρτον<rt>ἄφθαρτος</rt></ruby><rt>imperishable</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κήρυγμα<rt>κήρυγμα</rt></ruby><rt>preaching</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰωνίου<rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>eternal</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίας<rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>salvation</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)C <mark class="pm">.</mark> <RUBY><ruby><ruby>ἀμήν<rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>Amen</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY> <mark class="pm">. ⟧</mark>
[^1]: _γενομένοις_ _πενθοσι_ καὶ _κλαίουσιν_:迂說用法 (GGBB, 647-9 = 華, 682-5)。比較特別的是 (a) 聯繫動詞用的是 γίνομαι;(b) 而且也是分詞形式,成為「分詞(聯繫動詞)+分詞」的結構。
[^1]: _γενομένοις_ _πενθοσι_ καὶ _κλαίουσιν_:迂說用法 (GGBB, 647-9 = 華, 682-5)。比較特別的是 (a) 聯繫動詞用的是 γίνομαι;(b) 而且也是分詞形式,成為「分詞(聯繫動詞)+分詞」的結構。
[^2]: δυσὶν ... _περιπατοσιν_:分詞獨立間接受格 (dative absolute) 的結構 (Idioms, 184; BDF §200.3)。
[^3]: ορευομένοις_ εἰς ἀγρόν:同註腳 2分詞獨立間接受格 (dative absolute) 的結構共用同樣的小s (δυσὶν ἐξ αὐτῶν)。
[^4]: _ἀνακειμένοις_ αὐτοῖς:同註腳 2分詞獨立間接受格 (dative absolute) 的結構 (Idioms, 184; BDF §200.3)。
[^5]: **λαλήσουσιν**:λαλέω 後面帶間接受格是表示「說話的對象」(BAGD)——但這裡的 γλώσσαις καιναῖς 不是「對象」,所以要當作狀語 (A)。
[^6]: κἂν 是由καὶ ἐάν之母音縮合而成 (BAGD),所以第三類條件子句,因此要退後一排。
### 語意圖析 (Semantic Diagram)
![../images/Pasted image 20231206094330.png](../images/Pasted%20image%2020231206094330.png)

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 724 KiB