vault backup: 2022-06-07 16:00:30

Affected files:
60-1Peter/1Pe.1.13-16.md
60-1Peter/1Pe.1.13–16.md
60-1Peter/1Pe.1.17-21.md
60-1Peter/1Pe.1.17–21.md
60-1Peter/1Pe.1.22-25.md
60-1Peter/1Pe.2.1-10.md
60-1Peter/1Pe.2.11-12.md
60-1Peter/1Pe.2.13-17.md
60-1Peter/Untitled 1.md
60-1Peter/Untitled 2.md
60-1Peter/Untitled.md
This commit is contained in:
Andley Chang 2022-06-07 16:00:30 +08:00
parent 322660c141
commit 9914b6769d
11 changed files with 31 additions and 42 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@
- <rt>1:13a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Διὸ<rt>διό</rt></ruby><rt>Therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>1:13b</rt> {<RUBY><ruby><ruby><em>ἀναζωσάμενοι</em><rt>ἀναζώννυμι</rt></ruby><rt>having girded up</rt></ruby><rt>V-AMP-NPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀσφύας<rt>ὀσφῦς</rt></ruby><rt>loins</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διανοίας<rt>διάνοια</rt></ruby><rt>mind</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> »)c}A°¹⮧
- <rt>1:13c</rt> {<RUBY><ruby><ruby><em>νήφοντες</em><rt>νήφω</rt></ruby><rt>being sober-minded</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τελείως<rt>τελείως</rt></ruby><rt>fully</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)a}A°¹⮧
- <rt>1:13d</rt> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ἐλπίσατε°¹</strong></mark><rt>ἐλπίζω</rt></ruby><rt>set [your] hope</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <rt>1:13e</rt>)A
- <rt>1:13e</rt> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>φερομένην</em><rt>φέρω</rt></ruby><rt>being brought</rt></ruby><rt>V-PPP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>c)⦇ <RUBY><ruby><ruby>χάριν<rt>χάρις</rt></ruby><rt>grace</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαλύψει<rt>ἀποκάλυψις</rt></ruby><rt>[the] revelation</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>of Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ.<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>a)
- <rt>1:13d</rt> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ἐλπίσατε°¹</strong></mark><rt>ἐλπίζω</rt></ruby><rt>set [your] hope</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY>
- <rt>1:13e</rt> {<RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>φερομένην</em><rt>φέρω</rt></ruby><rt>being brought</rt></ruby><rt>V-PPP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>c)⦇ <RUBY><ruby><ruby>χάριν<rt>χάρις</rt></ruby><rt>grace</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαλύψει<rt>ἀποκάλυψις</rt></ruby><rt>[the] revelation</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>of Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ.<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>a) }A°¹⮥
- ——————————————
- <rt>1:14a</rt> {<RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>τέκνον</rt></ruby><rt>children</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπακοῆς<rt>ὑπακοή</rt></ruby><rt>of obedience</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>}A°²⮧
- <rt>1:14</rt> {<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συσχηματιζόμενοι</em><rt>συσχηματίζω</rt></ruby><rt>fashioning yourselves</rt></ruby><rt>V-PEP-NPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρότερον<rt>πρότερος</rt></ruby><rt>former</rt></ruby><rt>A-ASN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγνοίᾳ<rt>ἄγνοια</rt></ruby><rt>ignorance</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμίαις,<rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>desires</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY>)a}A°²⮧
@ -12,4 +12,9 @@
- <rt>1:15b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>αὐτοὶ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>yourselves</rt></ruby><rt>P-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἅγιοι<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>holy</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφῇ<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>[your] conduct</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>γενήθητε,°²</strong></mark><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>be</rt></ruby><rt>V-AOM-2P</rt></RUBY>
- <rt>1:16a</rt> <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>διότι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γέγραπται·</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt>it has been written</rt></ruby><rt>V-RPI-3S</rt></RUBY>
- <rt>1:16b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Ἅγιοι<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>Holy</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔσεσθε,</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>you shall be</rt></ruby><rt>V-FDI-2P</rt></RUBY>
- <rt>1:16c</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἅγιος.<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>[am] holy</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)C
- <rt>1:16c</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἅγιος.<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>[am] holy</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)C
---
[彼得前書希臘文筆記↵](1Peter-Notes.md)

View File

@ -1,18 +0,0 @@
#### 圖析 (1Pe 1:13-16)
- <rt>1:13a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Διὸ<rt>διό</rt></ruby><rt>Therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>1:13b</rt> (<RUBY><ruby><ruby><em>ἀναζωσάμενοι</em><rt>ἀναζώννυμι</rt></ruby><rt>having girded up</rt></ruby><rt>V-AMP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀσφύας<rt>ὀσφῦς</rt></ruby><rt>loins</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διανοίας<rt>διάνοια</rt></ruby><rt>mind</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)A°¹⮧
- <rt>1:13c</rt> (<RUBY><ruby><ruby><em>νήφοντες</em><rt>νήφω</rt></ruby><rt>being sober-minded</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τελείως<rt>τελείως</rt></ruby><rt>fully</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>A°¹⮧
- <rt>1:13d</rt> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ἐλπίσατε°¹</strong></mark><rt>ἐλπίζω</rt></ruby><rt>set [your] hope</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby><mark><em>φερομένην°²</em></mark><rt>φέρω</rt></ruby><rt>being brought</rt></ruby><rt>V-PPP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>»⦇ <RUBY><ruby><ruby>χάριν<rt>χάρις</rt></ruby><rt>grace</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> ⦈«<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαλύψει<rt>ἀποκάλυψις</rt></ruby><rt>[the] revelation</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>of Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ .<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>»)A
- ———————————————
- <rt>1:14a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>τέκνον</rt></ruby><rt>children</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπακοῆς<rt>ὑπακοή</rt></ruby><rt>of obedience</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A°²⮧
- <rt>1:14b</rt> {<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συσχηματιζόμενοι</em><rt>συσχηματίζω</rt></ruby><rt>fashioning yourselves</rt></ruby><rt>V-PEP-NPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>πρότερον<rt>πρότερος</rt></ruby><rt>former</rt></ruby><rt>A-ASN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγνοίᾳ<rt>ἄγνοια</rt></ruby><rt>ignorance</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> » <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμίαις ,<rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>desires</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY>)a }A°²⮧
- <rt>1:15a</rt> { <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καλέσαντα</em><rt>καλέω</rt></ruby><rt>having called</rt></ruby><rt>V-AAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>» <RUBY><ruby><ruby>ἅγιον<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>[is] holy</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY>}A °²⮧
- <rt>1:15b</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>αὐτοὶ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>yourselves</rt></ruby><rt>P-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἅγιοι<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>holy</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφῇ<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>[your] conduct</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>γενήθητε ,</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>be</rt></ruby><rt>V-AOM-2P</rt></RUBY>
- <rt>1:16a</rt> <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>διότι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γέγραπται ·</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt>it has been written</rt></ruby><rt>V-RPI-3S</rt></RUBY>
- <rt>1:16b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Ἅγιοι<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>Holy</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔσεσθε ,</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>you shall be</rt></ruby><rt>V-FDI-2P</rt></RUBY>
- <rt>1:16c</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἅγιος .<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>[am] holy</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)C
---
[1Peter-Notes↵](1Peter-Notes.md)

23
60-1Peter/1Pe.1.17-21.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
#### 圖析 (1Pe 1:17-21)
- <rt>1:17a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>1:17b</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Πατέρα<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>[as] Father</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπικαλεῖσθε</strong><rt>ἐπικαλέω</rt></ruby><rt>you call on</rt></ruby><rt>V-PMI-2P</rt></RUBY> {<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <rt>1:17c</rt> }C
- <rt>1:17c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἀπροσωπολήμπτως<rt>ἀπροσωπολήπτως</rt></ruby><rt>impartially</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)a <RUBY><ruby><ruby><em>κρίνοντα</em><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>judging</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑκάστου<rt>ἕκαστος</rt></ruby><rt>of each</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργον ,<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>work</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> )a
- <rt>1:17d</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβῳ<rt>φόβος</rt></ruby><rt>fear</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>during the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παροικίας<rt>παροικία</rt></ruby><rt>sojourn</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνον<rt>χρόνος</rt></ruby><rt>time</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀναστράφητε !! ¶</strong><rt>ἀναστρέφω</rt></ruby><rt>conduct yourselves</rt></ruby><rt>V-2APM-2P</rt></RUBY>
- <rt>1:18a</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>εἰδότες</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>knowing</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY>
- <rt>1:18b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>1:18c</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>φθαρτοῖς ,<rt>φθαρτός</rt></ruby><rt>by perishable things</rt></ruby><rt>A-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀργυρίῳ<rt>ἀργύριον</rt></ruby><rt>by silver</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρυσίῳ ,<rt>χρυσίον</rt></ruby><rt>by gold</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>)A°¹⮧
- <rt>1:18d</rt> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ἐλυτρώθητε°¹</strong></mark><rt>λυτρόω</rt></ruby><rt>you were redeemed</rt></ruby><rt>V-API-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ματαίας<rt>μάταιος</rt></ruby><rt>futile</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφῆς<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>manner of life</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>» +«<RUBY><ruby><ruby>πατροπαραδότου<rt>πατροπαράδοτος</rt></ruby><rt>handed down from fathers</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY>»)A
- <rt>1:19a</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τιμίῳ<rt>τίμιος</rt></ruby><rt>by [the] precious</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵματι<rt>αἷμα</rt></ruby><rt>blood</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>)A°¹⮥
- <rt>1:19b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ...αἵματι... <RUBY><ruby><ruby>ἀμνοῦ<rt>ἀμνός</rt></ruby><rt>of a lamb</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>ἀμώμου<rt>ἄμωμος</rt></ruby><rt>without blemish</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσπίλου<rt>ἄσπιλος</rt></ruby><rt>without spot</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY>» <RUBY><ruby><ruby><mark>Χριστοῦ°²</mark><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>)A°¹
- <rt>1:20a</rt> {<RUBY><ruby><ruby><em>προεγνωσμένου</em><rt>προγινώσκω</rt></ruby><rt>having been foreknown</rt></ruby><rt>V-RPP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πρὸ<rt>πρό</rt></ruby><rt>before</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταβολῆς<rt>καταβολή</rt></ruby><rt>[the] foundation</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου ,<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>of [the] world</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)a }°²
- <rt>1:20b</rt> {<RUBY><ruby><ruby><em>φανερωθέντος</em><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>having been revealed</rt></ruby><rt>V-APP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐπ᾽<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσχάτου<rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>[the] last</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνων<rt>χρόνος</rt></ruby><rt>times</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>for the sake of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>ὑμᾶς°³ ¶</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>)a }°²
- <rt>1:21a</rt> =(<RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ°²<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>» <RUBY><ruby><ruby>πιστοὺς<rt>πιστός</rt></ruby><rt>believe</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>Θεὸν°⁴</mark><rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>» )°³
- <rt>1:21b</rt> =(<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby><mark><em>ἐγείραντα°⁵</em></mark><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>having raised up</rt></ruby><rt>V-AAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν°²<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>νεκρός</rt></ruby><rt>[the] dead</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>» <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>δόξα</rt></ruby><rt>glory</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ°²<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark><em>δόντα°⁵ ,</em></mark><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>having given</rt></ruby><rt>V-2AAP-ASM</rt></RUBY>»)°⁴
- <rt>1:21c</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὥστε<rt>ὥστε</rt></ruby><rt>so as for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> { (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστιν<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>hope</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)s <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>to be</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν . ¶<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)a }A°⁵
---
[彼得前書希臘文筆記↵](1Peter-Notes.md)

View File

@ -1,21 +0,0 @@
#### 圖析 (1Pe 1:17-21)
- <rt>1:17a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>1:17b</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Πατέρα<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>[as] Father</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπικαλεῖσθε</strong><rt>ἐπικαλέω</rt></ruby><rt>you call on</rt></ruby><rt>V-PMI-2P</rt></RUBY> {<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπροσωπολήμπτως<rt>ἀπροσωπολήπτως</rt></ruby><rt>impartially</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κρίνοντα</em><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>judging</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑκάστου<rt>ἕκαστος</rt></ruby><rt>of each</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργον ,<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>work</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY>}C
- <rt>1:17c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβῳ<rt>φόβος</rt></ruby><rt>fear</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>during the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παροικίας<rt>παροικία</rt></ruby><rt>sojourn</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνον<rt>χρόνος</rt></ruby><rt>time</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀναστράφητε !! ¶</strong><rt>ἀναστρέφω</rt></ruby><rt>conduct yourselves</rt></ruby><rt>V-2APM-2P</rt></RUBY>
- <rt>1:18a</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>εἰδότες</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>knowing</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY>
- <rt>1:18b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>1:18c</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>φθαρτοῖς ,<rt>φθαρτός</rt></ruby><rt>by perishable things</rt></ruby><rt>A-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀργυρίῳ<rt>ἀργύριον</rt></ruby><rt>by silver</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρυσίῳ ,<rt>χρυσίον</rt></ruby><rt>by gold</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>)A°¹⮧
- <rt>1:18d</rt> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ἐλυτρώθητε°¹</strong></mark><rt>λυτρόω</rt></ruby><rt>you were redeemed</rt></ruby><rt>V-API-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>¬ ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ματαίας<rt>μάταιος</rt></ruby><rt>futile</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφῆς<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>manner of life</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατροπαραδότου<rt>πατροπαράδοτος</rt></ruby><rt>handed down from [your] fathers</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY>)A
- <rt>1:19a</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τιμίῳ<rt>τίμιος</rt></ruby><rt>by [the] precious</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵματι<rt>αἷμα</rt></ruby><rt>blood</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>)A°¹
- <rt>1:19b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ...αἵματι... <RUBY><ruby><ruby>ἀμνοῦ<rt>ἀμνός</rt></ruby><rt>of a lamb</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>ἀμώμου<rt>ἄμωμος</rt></ruby><rt>without blemish</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσπίλου<rt>ἄσπιλος</rt></ruby><rt>without spot</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY>» <RUBY><ruby><ruby><mark>Χριστοῦ°²</mark><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>)A°¹
- <rt>1:20a</rt> {<RUBY><ruby><ruby><em>¬ προεγνωσμένου</em><rt>προγινώσκω</rt></ruby><rt>having been foreknown</rt></ruby><rt>V-RPP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πρὸ<rt>πρό</rt></ruby><rt>before</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταβολῆς<rt>καταβολή</rt></ruby><rt>[the] foundation</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου ,<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>of [the] world</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)a }°²
- <rt>1:20b</rt> {<RUBY><ruby><ruby><em>¬ φανερωθέντος</em><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>having been revealed</rt></ruby><rt>V-APP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐπ᾽<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσχάτου<rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>[the] last</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνων<rt>χρόνος</rt></ruby><rt>times</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby>¬ δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>for the sake of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>ὑμᾶς°³ ¶</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>)a }°²
- <rt>1:21a</rt> =(<RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ°²<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>» <RUBY><ruby><ruby>πιστοὺς<rt>πιστός</rt></ruby><rt>believe</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>Θεὸν°⁴</mark><rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>» )°³
- <rt>1:21b</rt> =(<RUBY><ruby><ruby>¬ τὸν<rt></rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby><mark><em>ἐγείραντα°⁵</em></mark><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>having raised up</rt></ruby><rt>V-AAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν°²<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>νεκρός</rt></ruby><rt>[the] dead</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>» <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>δόξα</rt></ruby><rt>glory</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ°²<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark><em>δόντα°⁵ ,</em></mark><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>having given</rt></ruby><rt>V-2AAP-ASM</rt></RUBY>»)°⁴
- <rt>1:21c</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ ὥστε<rt>ὥστε</rt></ruby><rt>so as for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> { (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστιν<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>hope</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)s <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>to be</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν . ¶<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)a }A°⁵
---
[1Peter-Notes↵](1Peter-Notes.md)

0
60-1Peter/Untitled 1.md Normal file
View File

0
60-1Peter/Untitled 2.md Normal file
View File

0
60-1Peter/Untitled.md Normal file
View File