mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
vault backup: 2021-08-05 18:01:01
This commit is contained in:
parent
8a67c14883
commit
32b9efdf61
|
@ -77,12 +77,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
#### 圖析 (Phi 1:7–8)
|
#### 圖析 (Phi 1:7–8)
|
||||||
|
|
||||||
- <rt>1:3a</rt> … **Εὐχαριστῶ<mark>°⁵</mark>** ...
|
- <rt>1:3a</rt> … **Εὐχαριστῶ** ...
|
||||||
- <rt>1:6a</rt> … *πεποιθὼς* ...
|
- <rt>1:6a</rt> … *πεποιθὼς*<mark>°⁵</mark> ...
|
||||||
- <mark><rt>1:7a</rt>⁵</mark> <RUBY><ruby><ruby>Καθώς<rt>Accordingly,</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>**ἐστιν**<rt>it is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>δίκαιον<rt>right</rt></ruby><rt>δίκαιος</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY>)C1 (<RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>for me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY>)A1 { <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>*φρονεῖν*<rt>to feel</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>about</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>) }S
|
- <rt>1:6b</rt> ὅτι …
|
||||||
- <rt>1:7b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>since</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> {<RUBY><ruby><ruby><mark>*ἔχειν°⁶*</mark><rt>have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>με<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY><rt>)s</rt> <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίᾳ<rt>heart</rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><rt>)a</rt> <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς,<rt>you;</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY><rt>)c</rt>} )A2
|
- <mark><rt>1:7a</rt>⁵</mark> <RUBY><ruby><ruby>Καθώς<rt>Accordingly,</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>**ἐστιν**<rt>it is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>δίκαιον<rt>right</rt></ruby><rt>δίκαιος</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY>)C1 (<RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>for me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY>)A1 { <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY><rt>)c</rt> <RUBY><ruby><ruby>*φρονεῖν*<rt>to feel</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>about</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you,</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><rt>)a</rt> }S
|
||||||
- <rt>1:7c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἔν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>both</rt></ruby><rt>τε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεσμοῖς<rt>chains</rt></ruby><rt>δεσμός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>)<mark>⁶</mark>
|
- <rt>1:7b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>since</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> {<RUBY><ruby><ruby><mark>*ἔχειν°⁶*</mark><rt>have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>με<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY><rt>)s</rt> <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίᾳ<rt>heart</rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><rt>)a</rt> <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς,<rt>you;</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY><rt>)c</rt>} )A2
|
||||||
- <rt>1:7d</rt> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπολογίᾳ<rt>defense</rt></ruby><rt>ἀπολογία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βεβαιώσει<rt>confirmation</rt></ruby><rt>βεβαίωσις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου<rt>gospel,</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>)<mark>⁶</mark>
|
- <rt>1:7c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἔν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>both</rt></ruby><rt>τε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεσμοῖς<rt>chains</rt></ruby><rt>δεσμός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>)<mark>⁶</mark>
|
||||||
|
- <rt>1:7d</rt> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπολογίᾳ<rt>defense</rt></ruby><rt>ἀπολογία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βεβαιώσει<rt>confirmation</rt></ruby><rt>βεβαίωσις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου<rt>gospel,</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>)<mark>⁶</mark>
|
||||||
- <rt>1:7e</rt> { <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>συνκοινωνούς<rt>fellow partakers</rt></ruby><rt>συγκοινωνός</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>with me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριτος<rt>grace</rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><rt>)c</rt> <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>πάντας<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY><rt>)s</rt> <RUBY><ruby><ruby>*ὄντας.*<rt>are.</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> }<mark>⁶</mark>
|
- <rt>1:7e</rt> { <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>συνκοινωνούς<rt>fellow partakers</rt></ruby><rt>συγκοινωνός</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>with me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριτος<rt>grace</rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><rt>)c</rt> <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>πάντας<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY><rt>)s</rt> <RUBY><ruby><ruby>*ὄντας.*<rt>are.</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> }<mark>⁶</mark>
|
||||||
- <rt>1:8a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>μάρτυς<rt>Witness</rt></ruby><rt>μάρτυς</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>my</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεός<rt>God [is],</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S
|
- <rt>1:8a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>μάρτυς<rt>Witness</rt></ruby><rt>μάρτυς</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>my</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεός<rt>God [is],</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S
|
||||||
- <rt>1:8b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>how</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>**ἐπιποθῶ**<rt>I long after</rt></ruby><rt>ἐπιποθέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>πάντας<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπλάγχνοις<rt>[the] affection</rt></ruby><rt>σπλάγχνον</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>of Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ.<rt>Jesus.</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>)A
|
- <rt>1:8b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>how</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>**ἐπιποθῶ**<rt>I long after</rt></ruby><rt>ἐπιποθέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>πάντας<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπλάγχνοις<rt>[the] affection</rt></ruby><rt>σπλάγχνον</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>of Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ.<rt>Jesus.</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>)A
|
||||||
|
@ -90,12 +91,12 @@
|
||||||
#### 筆記 (Phi 1:7–8)
|
#### 筆記 (Phi 1:7–8)
|
||||||
- 1:7–8 跟 1:3–6 屬於同一個句子,NA28 雖然 Καθώς 第一個字母大寫,但仍然放在 1:3–11 的段落當中。相較之下,UBS5 就把 καθώς 小寫。
|
- 1:7–8 跟 1:3–6 屬於同一個句子,NA28 雖然 Καθώς 第一個字母大寫,但仍然放在 1:3–11 的段落當中。相較之下,UBS5 就把 καθώς 小寫。
|
||||||
- 1:7a
|
- 1:7a
|
||||||
- 從屬連接詞 Καθώς 帶出從屬子句,可以用來補充說明 1:3a 的 Εὐχαριστῶ (感謝) 的原因,也可以用來補充 1:6a 的 πεποιθὼς (確信) 的原因。如果採納 NA28 大寫的 Καθώς,再對照 BAGD「含原因的意味,特別作句首的連接詞」的理解,那麼把 Καθώς 子句用來修飾 1:3a 的 Εὐχαριστῶ (感謝) 會比較合適。
|
- 從屬連接詞 καθώς 帶出從屬子句,可以用來補充說明 1:3a 的 Εὐχαριστῶ (感謝),也可以用來補充 1:6a 的 πεποιθὼς (確信)。如果採納 NA28 大寫的 Καθώς,那麼前者比較合適;但從思路來看,1:6a 說明 1:3a 感謝的理由之一是因為 πεποιθὼς (確信),接著 1:6b 就是確信的內容,然後 1:7a 接著說如此確信是 δίκαιον (理所當然),因此 UBS5 的小寫 καθώς 似乎比較恰當。
|
||||||
- 從屬子句的主要動詞是 ἐστιν,補語是 δίκαιον,間接受格 ἐμοὶ 是狀語 (A1),修飾 ἐστιν。
|
- καθώς 從屬子句的述語是 ἐστιν,補語是 δίκαιον,間接受格 ἐμοὶ 是狀語 (A1),「對我保羅來說」,修飾 ἐστιν。而主語則是 φρονεῖν 的不定詞內嵌子句 (W 600–01 = 華 634–6)。
|
||||||
- 不定詞 φρονεῖν 有補語 (τοῦτο)、狀語 (ὑπὲρ πάντων ὑμῶν),合起來形成不定詞內嵌子句,當作 Καθώς 從屬子句的主語 (W 600–01 = 華 634–6)。τοῦτο 則是指 1:6ab 確信的內容。
|
- 不定詞內嵌子句裡面則述語 (φρονεῖν)、狀語 (ὑπὲρ ... ὑμῶν)、補語 (τοῦτο) 俱全。τοῦτο 指的是 1:6b 確信的內容。
|
||||||
- 1:7b
|
- 1:7b
|
||||||
- 不定詞 ἔχειν 有補語 (με)、狀語 (ἐν τῇ καρδίᾳ)、主語 (ὑμᾶς),合起來形成不定詞內嵌子句,前面加上冠詞 (τὸ) 當作實名詞使用,再被前面的 διὰ 納入,成為介系詞片語,當作 Καθώς 從屬子句的第二個狀語 (A2),表達原因 (W 596–7 = 華 630–1)
|
- 介系詞 διὰ+τὸ+不定詞內嵌子句當作 καθώς 從屬子句的第二個狀語 (A2),表達1:7a 如此思想理所當然的原因 (W 596–7 = 華 630–1)。
|
||||||
- 不定詞後面有兩個直接受格:με、ὑμᾶς,哪一個是不定詞的主詞,要從上下文來判斷 (W 192–7 = 華 199–204)。從 1:8 γάρ 子句 (因為神是我的見證) 來反推,1:7b 不定詞的主詞應該是 με。
|
- 不定詞 ἔχειν 後面有兩個直接受格:με、ὑμᾶς,要從上下文來判斷哪一個是主,不能單從 word order 來看 (W 192–7 = 華 199–204)。從 1:8 γάρ 子句 (因為神是我的見證) 來反推,1:7b 不定詞的主詞應該是 με。
|
||||||
- 1:7cd
|
- 1:7cd
|
||||||
- τε ... καὶ 形成一組彼此關聯的連接詞 (W 672 = 華 709),意思是 both … and。兩組介系詞片語都當副詞使用,可以用來修飾 1:7b 的 ἔχειν,也可以修飾 1:7e 的 ὄντας
|
- τε ... καὶ 形成一組彼此關聯的連接詞 (W 672 = 華 709),意思是 both … and。兩組介系詞片語都當副詞使用,可以用來修飾 1:7b 的 ἔχειν,也可以修飾 1:7e 的 ὄντας
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue