Andley_BG4e/BBG4E/HW7.md

17 lines
13 KiB
Markdown
Raw Normal View History

vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
## HW❼ (1Jo 2:7-11)
2022-05-07 12:14:18 +00:00
</br><rt>1Jo 2:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπητοί ,<rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>Beloved</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολὴν<rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>a commandment</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καινὴν<rt>καινός</rt></ruby><rt>new</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γράφω</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt>I am writing</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολὴν<rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>a commandment</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παλαιὰν<rt>παλαιός</rt></ruby><rt>old</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἣν<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἴχετε</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>you have had</rt></ruby><rt>V-IAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχῆς ·<rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>[the] beginning</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>The</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολὴ<rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>commandment</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παλαιά<rt>παλαιός</rt></ruby><rt>old</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγος<rt>λόγος</rt></ruby><rt>word</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκούσατε .</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>you have heard</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY> </br><rt>1Jo 2:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>πάλιν</rt></ruby><rt>Again</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολὴν<rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>a commandment</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καινὴν<rt>καινός</rt></ruby><rt>new</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γράφω</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt>I am writing</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθὲς<rt>ἀληθής</rt></ruby><rt>true</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-DSM⁞DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν ,<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκοτία<rt>σκοτία</rt></ruby><rt>darkness</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παράγεται</strong><rt>παράγω</rt></ruby><rt>is passing away</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ
## HW❼ 單字背誦 (9 個)
**ἀγαπάω (143)**</BR>ἀγαπάω love (primarily of Christian love); show or prove one's love; long for, desire, place first in one's affections</BR>
**ἀλλά (638)**</BR>ἀλλά conj. but, rather, on the contrary; with καί , γε καί , ἤ , or οὐδέ adds emphasis or contrast; not only this but also (2 Cor 7.11)</BR>
**ἕως (146)**</BR>ἕως (1) conj. (and ἔως ὅτου or ἕως οὗ) until (with any tense); while (with pres. ind. only); (2) prep. with gen. to, until, as far as, to the point of ( ἕως τέλους to the end, fully; ἕως τοῦ νῦν until now; ἕως τούτου cf. ἐάω); as many as (of numerals); (3) ἕως ἄνω to the brim (Jn 2.7); ἐως ἄρτι until now, so far, still; ἕως ἐπί to (Ac 17.14); ἐως ἔξω outside (Ac 21.5); ἕως καὶ εἰς even into (Ac 26.11); ἔως πότε how long? ἕως πρός as far as (Lk 24.50); ἕως ὧδε as far as this place (Lk 23.5)</BR>
**λέγω (1329)**</BR>λέγω (fut. ἐρῶ ; aor. εἶπον and εἶπα , inf. εἰπεῖν ; pf. εἴρηκα ; plpf. 3 sg. εἰρήκει ; pf. pass. εἴρημαι ; aor. pass. ἐρρέθην , ptc. ῥηθείς) say, speak, tell ( λέγων in discourse is often redundant); call, name; maintain, assert, declare; mean, intend; think (to oneself); command, order; answer, ask (dependent on context)</BR>εἶπον aor. of λέγω</BR>ἐρῶ fut. of λέγω</BR>ῥηθείς aor. pass. ptc. of λέγω</BR>
**μένω (118)**</BR>μένω (aor. ἔμεινα , impv. μέινον , inf. μεῖναι; πλπφ. 3 πλ. μεμενήκεισαν) intrans. remain, stay, abide; live, dwell; last, endure, continue; trans. await, wait for</BR>
**οἶδα (318)**</BR>οἶδα (pf. with pres. mng. ἴστε may be 2 pl. ind. or impv., ind. 3 pl. οἴδασι and ἴσασι , subj. εἰδῶ , inf. εἰδέναι , masc. ptc. εἰδώς , fem. ptc. εἰδυῖα; plpf. ᾔδειν ; fut. εἰδήσω) know, understand, perceive ( τοῦτο γὰρ ἴστε γινώσκοντες be very sure of this or you know this very well Eph 5.5); experience, learn, know how; be acquainted with, recognize, acknowledge; remember (1 Cor 1.16); pay proper respect to (1 Th 5.12)</BR>εἰδῶ subj. of οἶδα</BR>
**ὅς (1406)**</BR>ὅς , ἥ , ὅ relative pro. who, which, what, that ( ὃς ἄν or ὃς ἐάν whoever; ὃς μὲν . . . ὃς δέ one . . . another) ; he, she</BR>ὅσπερ , ἥπερ , ὅπερ who, which</BR>
**ὀφθαλμός (100)**</BR>ὀφθαλμός , οῦ m eye ( ὀφθαλμὸς πονηρός envy, jealousy Mk 7.22; οἷς κατ ὀφθαλμούς before whose eyes Ga 3.1); sight (Ac 1.9)</BR>
**πάλιν (141)**</BR>πάλιν adv. again, once more ( εἰς τὸ πάλινπάλιν 2 Cor 13.2); back; furthermore; on the other hand, yet</BR>