vault backup: 2022-01-29 16:17:36

Affected files:
BBG4E/HW1.md
BBG4E/HW10.md
BBG4E/HW2.md
BBG4E/HW3.md
BBG4E/HW4.md
BBG4E/HW5.md
BBG4E/HW6.md
BBG4E/HW7.md
BBG4E/HW8.md
BBG4E/HW9.md
This commit is contained in:
Andley 2022-01-29 16:17:36 +08:00
parent a6580f30d1
commit 03429297a5
10 changed files with 76 additions and 121 deletions

View File

@ -7,14 +7,13 @@
<div style="page-break-after: always;"></div>
## HW❶ 單字背誦 (10個)
**ὁ (19861)**</BR>ὁ , ἡ , τό pl. οἱ , αἱ , τά the; this, that; he, she, it; τοῦ with inf. in order that, so that, with the result that, that</BR>
**ἀδελφός (343)**</BR>ἀδελφός , οῦ m brother; fellow believer; fellow countryman, fellowman</BR>
**ἀνήρ (216)**</BR>ἀνήρ , ἀνδρός m man; husband ( ἔχω ἀ. or γινώσκω ἀ. be a married woman); person</BR>
**αὐτός (5595)**</BR>αὐτός , ή , ό self, of oneself, even, very; preceded by the article the same; as a third person pro. he, she, it; ἐπὶ τὸ αὐτό together; κατὰ τὸ αὐτό so the same way; at the same time</BR>
**βασιλεύς (115)**</BR>βασιλεύς , έως m king</BR>
**γεννάω (97)**</BR>γεννάω be father of; bear, give birth to (perhaps conceive); pass. be born; lead to, cause (2 Tm 2.23)</BR>
**δέ (2791)**</BR>δέ but, to the contrary, rather; and; now, then, so; δὲ καί but also, but even; μὲν . . . δέ on the one hand . . . on the other hand</BR>
**ἐκ (914)**</BR>ἐκ e;vξ before vowels) prep. with gen. from, out from, away from; by, by means of, by reason of, because; for; on, at; of</BR>
**καί (9019)**</BR>καί conj. and, also, but, even; that is, namely; καὶ . . . καί both . . . and, not only . . . but also; frequently used merely to mark the beginning of a sentence</BR>
**ἀδελφός (343)**</BR>ἀδελφός , οῦ m brother; fellow believer; fellow countryman, fellowman</BR>
**αὐτός (5595)**</BR>αὐτός , ή , ό self, of oneself, even, very; preceded by the article the same; as a third person pro. he, she, it; ἐπὶ τὸ αὐτό together; κατὰ τὸ αὐτό so the same way; at the same time</BR>
**ὁ (19861)**</BR>ὁ , ἡ , τό pl. οἱ , αἱ , τά the; this, that; he, she, it; τοῦ with inf. in order that, so that, with the result that, that</BR>
**υἱός (377)**</BR>υἱός , οῦ m son; descendant, offspring, heir; (with gen.) often one who shares a special relationship with or a likeness to someone or something; disciple, follower</BR>
**ἀνήρ (216)**</BR>ἀνήρ , ἀνδρός m man; husband ( ἔχω ἀ. or γινώσκω ἀ. be a married woman); person</BR>
**βασιλεύς (115)**</BR>βασιλεύς , έως m king</BR>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -4,13 +4,15 @@
## HW❷ 單字背誦 (10個)
**εἰμί (2462)**</BR>εἰμί (impv. ἴσθι , ἔστω and ἤτω , 3 pl. ἔστωσαν ; inf. εἶναι ; impf. ἦν and ἤμην ; fut. ἔσομαι) be, exist; happen, take place; live; be located in; remain, stay; come (Jn 7.28, 29; 19.9); go (Jn 7.34, 36); οὐκ ἔστιν it is not possible (1 Cor 11.20; He 9.5); ὅ ἐστιν , τοῦτ ἔστιν that means, that is to say; εἰμὶ ἐκ belong to, be one of</BR>
**ἐν (2752)**</BR>ἐν prep. with dat. in, on, at; near, by, before; among, within; by, with; into (= είς); to, for (rarely); ἐν τῷ with inf. during, while, as; ἐν ὀνόματι ὅτι because (Mk 9.41)</BR>
**ἄνθρωπος (550)**</BR>ἄνθρωπος , ου m man, human being, person, one (friend, sir, man in address); pl. people; mankind, humanity ( κατὰ ἄ. according to human standards); husband (Mt 19.10); son (Mt 10.35); servant (Lk 12.36)</BR>
**γίνομαι (669)**</BR>γίνομαι (fut. γενήσομαι ; aor. ἐγενόμην , opt. 3 sg. γένοιτο , inf. γενέσθαι , ptc. γενόμενος ; pf. γέγονα and γεγένημαι ; aor. pass. ἐγενήθην , impv. 3 sg. γενηθήτω ; plpf. 3 sg. ἐγεγόνει and γεγόνει) be.g. Mt 18.12)</BR>
**εἰμί (2462)**</BR>εἰμί (impv. ἴσθι , ἔστω and ἤτω , 3 pl. ἔστωσαν ; inf. εἶναι ; impf. ἦν and ἤμην ; fut. ἔσομαι) be, exist; happen, take place; live; be located in; remain, stay; come (Jn 7.28, 29; 19.9); go (Jn 7.34, 36); οὐκ ἔστιν it is not possible (1 Cor 11.20; He 9.5); ὅ ἐστιν , τοῦτ ἔστιν that means, that is to say; εἰμὶ ἐκ belong to, be one of</BR></BR>
**εἷς (345)**</BR>εἷς , μία , ἕν gen. ἑνός , μιᾶς , ἑνός one; a, an, single; only one; εἷς τις = τις a certain one, someone, one; εἷς τὸν ἕνα one another (1 Th 5.11); καθ ἕνα one by one (1 Cor 14.31)</BR>
**ἐν (2752)**</BR>ἐν prep. with dat. in, on, at; near, by, before; among, within; by, with; into (= είς); to, for (rarely); ἐν τῷ with inf. during, while, as; ἐν ὀνόματι ὅτι because (Mk 9.41)</BR>
**ζωή (135)**</BR>ζωή , ῆς f life; ψυχὴ ζωῆς living thing (Re 16.3)</BR>
**θεός (1317)**</BR>θεός , οῦ m God ( κατὰ θεόν according to God's will, godly; after the likeness of God Eph 4.24); god; f goddess (Ac 19.37)</BR>
**λόγος (330)**</BR>λόγος , ου m some.g. word; saying; message, teaching; talk, conversation; question after ἐρωτάω ; preaching 1 Tm 5.17; πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος we have much to say He 5.11); Word (in Johannine Christology); account, settlement of an account ( πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λόγος to whom we must render an account He 4.13); value (Ac 20.24); reason, grounds ( κατὰ λόγον reasonably, patiently Ac 18.14); charge (Ac 19.38); matter, thing (Ac 8.21); book (Ac 1.1)</BR>
**ἀρχή (55)**</BR>ἀρχή , ῆς f beginning, first ( τὴν ἀ. ὅ τι καὶ λαλῶ ὑμῖν what I have told you from the very beginning or why do I talk to you at all? Jn 8.25); origin, first cause; ruling power, authority, ruler (whether earthly or spiritual); what is elementary, elementary principle (He 5.12; 6.1); corner (of a cloth)</BR>
**ζωή (135)**</BR>ζωή , ῆς f life; ψυχὴ ζωῆς living thing (Re 16.3)</BR>
**πρός (700)**</BR>πρός prep. with: (1) acc. to; toward; for the sake or purpose of, in order to, so that e*specially of πρὸς τό with inf.); for; against; with, in company with; at, about, near, beside ( τὰ πρὸς τὴν θύραν on the street near the door Mk 2.2); pertaining to, with reference to ( τί πρὸς ἡμᾶς what is it to us? Mt 27.4; πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα not even one word Mt 27.14); before, in the presence of; in comparison with (Ro 8.18); (2) dat. at, on, near; (3) gen. for, for the sake of (Ac 27.34)</BR>
**σκοτία (16)**</BR>σκοτία , ας f darkness; λέγω ἐν τῇ ς. speak in private (Mt 10.27; Lk 12.3)</BR>
**φῶς (73)**</BR>φῶς , φωτός n light (often with theological connotations); fire (Mk 14.54; Lk 22.56); ἐν τῷ φ. openly, publicly (Mt 10.27; Lk 12.3)</BR>
**οὗτος (1387)**</BR>οὗτος , αὕτη , τοῦτο demonstrative pro. and adj. this, this one; he, she, it; τοῦτ ἔστιν that is, which means</BR>
**πρός (700)**</BR>πρός prespecially of πρὸς τό with inf.); for; against; with, in company with; at, about, near, beside ( τὰ πρὸς τὴν θύραν on the street near the door Mk 2.2); pertaining to, with reference to ( τί πρὸς ἡμᾶς what is it to us? Mt 27.4; πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα not even one word Mt 27.14); before, in the presence of; in comparison with (Ro 8.18); (2) dat. at, on, near; (3) gen. for, for the sake of (Ac 27.34)</BR>

View File

@ -5,15 +5,13 @@
## HW❸ 單字背誦 (10個)
**κόσμος (186)**</BR>κόσμος , ου m world, world ordespecially of mespecially as opposed to the purpose of God); adornment (1 Pe 3.3)</BR>
**ἵνα (663)**</BR>ἵνα conj. in orde.g. ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα the wife must respect her husband Eph 5.33)</BR>
**ἄνθρωπος (550)**</BR>ἄνθρωπος , ου m man, human being, person, one (friend, sir, man in address); pl. people; mankind, humanity ( κατὰ ἄ. according to human standards); husband (Mt 19.10); son (Mt 10.35); servant (Lk 12.36)</BR>
**διά (667)**</BR>διά prep. with: (1) gen. through, by means of, with; during, throughout ( διὰ παντός continually); through, among, throughout; (2) acc. because of, on account of, for the sake of; through, by (rarely); διὰ τοῦτο therefore, for this reason; διὰ (τό) with inf. because; διὰ τί why?</BR>
**εἰς (1767)**</BR>εἰς prep. with acc. into, to; in, at, on, upon, by, near; among; against; concerning; as; εἰς τό with inf. denotes purpose and sometimes result</BR>
**εἰς (1767)**</BR>εἰς prep. with acc. into, to; in, at, on, upon, by, near; among; against; concerning; as; εἰς τό with inf. denotes purpose and sometimes result</BR></BR></BR></BR>
**ἔρχομαι (632)**</BR>ἔρχομαι (imperf. ἠρχόμην , fut. ἐλεύσομαι ; aor. ἦλθον and ἦλθα , inf. ἐλθεῖν ; pf. ἐλήλυθα) come ( εἰς τὸ χεῖρον ἐ. grow worse Mk 5.26); appear, make an appearance; go; return (Jn 4.27, 30; Ro 9.9); be brought (Mk 4.21); ἐ. εἰς προκοπήν help the progress (Php 1.12)</BR>
**ἵνα (663)**</BR>ἵνα conj. in orde.g. ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα the wife must respect her husband Eph 5.33)</BR>
**κόσμος (186)**</BR>κόσμος , ου m world, world ordespecially of mespecially as opposed to the purpose of God); adornment (1 Pe 3.3)</BR>
**μαρτυρέω (76)**</BR>μαρτυρέω bear witness, testify, be a witness; attest, affirm, confirm; speak well of, approve (pass. be well spoken of, receive approval)</BR>
**οὐ (1624)**</BR>οὐ (οὐκ , οὐχ) not (generally used with indicative verbs); used in questions when an affirmative answer is expected</BR>
**πᾶς (1243)**</BR>πᾶς , πᾶσα , πᾶν gen. παντός , πάσης , παντός (1) without the article each, every (pl. all); every kind of; all, full, absolute, greatest; (2) with the article entire, whole; all ( πᾶς ὁ with ptc. everyone who); (3) everyone, everything ( διὰ παντός always, continually, forever; κατὰ πάντα in everything, in every respect)</BR>
**περί (333)**</BR>περί prep. with: (1) gen. about, concerning, of, with reference to; for; on account of ( π. ἁμαρτίας often sin offering); (2) acc. around, about; near; of, with reference to, regarding ( οἱ π. τὰ τοιαῦτα ἐργάται workmen of the same trade Ac 19.25; τὰ π. ἐμέ how I stand Php 2.23); with, in company with</BR>
**ποιέω (568)**</BR>ποιέω (unaugme.g. π. δέησιν pray (Lk 5.33); π. τὸ ἱκανόν please, satisfy (Mk 15.15); π. λύτρωσιν redeem, set free (Lk 1.68)</BR>

View File

@ -4,13 +4,15 @@
<div style="page-break-after: always;"></div>
## HW❹ 單字背誦 (10個)
**ἁμαρτία (173)**</BR>ἁμαρτία , ας f sin ( ἔχω ἁ. be sinful); περὶ ἁ. often sin offering</BR>
**βαπτίζω (77)**</BR>βαπτίζω baptize; wash</BR>
**ἔρημος (48)**</BR>ἔρημος , ου f deserted place, uninhabited region, desert</BR>ἔρημος , ον lonely, deserted, uninhabited; desolate</BR>
**ὁδός (101)**</BR>ὁδός , οῦ f way, road; journey ( σαββάτου ἔχον ὁδόν a Sabbath day's journey away, i.e. about half a mile Ac 1.12); way of life, conduct; Way (of the Christian faith and life)</BR>
**ἄγγελος (175)**</BR>ἄγγελος , ου m angel; messenger, one who is sent</BR>
**ἁμαρτία (173)**</BR>ἁμαρτία , ας f sin ( ἔχω ἁ. be sinful); περὶ ἁ. often sin offering</BR>
**ἀποστέλλω (132)**</BR>ἀποστέλλω (fut. ἀποστελῶ ; aor. ἀπέστειλα , subj. ἀποστείλω [in Ac 7.33 this may be a dialectical peculiarity of the pres. ind.]; pf. ἀπέσταλκα ; aor. pass. ἀπεστάλην) send; send out or away</BR>
**βαπτίζω (77)**</BR>βαπτίζω baptize; wash</BR>
**γράφω (191)**</BR>γράφω (pf. γέγραφα ; pf. pass. 3 sg. γέγραπται ; aor. pass. ἐγράφην) write; record, compose; sign one's name (2 Th 3.17); cover with writing (Re 5.1)</BR>
**ἐγώ (2581)**</BR>ἐγώ 1 pers. pro. ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με) I, me; pl. ἡμεις , ἡμῶν , ἡμῖν , ἡμᾶς we, us</BR>
**εὐαγγέλιον (76)**</BR>εὐαγγέλιον , ου , n good news, gospel</BR>
**εὐθύς (59)**</BR>εὐθύς , εῖα , ύ gen. έως straight; right, upright</BR>εὐθύς adv. immediately, at once; then</BR>εὐθέως adv. immediately, at once; soon</BR>
**ἰδού (200)**</BR>ἰδού Look! See! Listen!; there or here is (are), there or here was (were); there or here comes (came); then, suddenly; even, yet (of emphasis)</BR>
**κύριος (716)**</BR>κύριος , ου m Lord (of God and Christ); master, lord, owner; sir (of address)</BR>
**ὁδός (101)**</BR>ὁδός , οῦ f way, road; journey ( σαββάτου ἔχον ὁδόν a Sabbath day's journey away, i.e. about half a mile Ac 1.12); way of life, conduct; Way (of the Christian faith and life)</BR>

View File

@ -3,14 +3,13 @@
## HW❺ 單字背誦 (10個)
**ἀγαπητός (61)**</BR>ἀγαπητός , ή , όν beloved, deare*st); only</BR>
**ἀναβαίνω (82)**</BR>ἀναβαίνω (aor. ἀνέβην ; pf. ἀναβέβηκα) go up, come up, ascend; grow; go aboard (of ships); arise (Lk 24.38); enter, occur to (1 Cor 2.9)</BR>
**ἀναβαίνω (82)**</BR>ἀναβαίνω (aor. ἀνέβην ; pf. ἀναβέβηκα) go up, come up, ascend; grow; go aboard (of ships); arise (Lk 24.38); enter, occur to (1 Cor 2.9)</BR>
**ἀπό (646)**</BR>ἀπό prep. with gen. from; away from; by means of; of; because of, as a result of; since, ever since; about, for; with; ἀπὸ μιᾶς πάντες one after another, one and all (Lk 14.18)</BR>
**εἶδον (341)**</BR>εἶδον see εἶδος</BR>ἴδε Look! See! Listen!; here is; here are</BR>ὁράω (impf. 3 pl. ἑώρων ; fut. ὄψομαι ; aor. εἶδα and εἶδον , ptc. ἰδών , impv. ἴδετε ; pf. ἑώρακα and ἑόρακα ; aor. pass. ὤφθην , ptc. ὀφθείς ; fut. pass. ὀφθήσομαι) trans. see, observe, notice (pass. appear); perceive, understand, recognize; experience; visit, come to see (He 13.23); intrans. make sure, see to, take care ( ὅρα μή do not do that)</BR>
**ἐκβάλλω (81)**</BR>ἐκβάλλω (fut. ἐκβαλῶ ; aor. ἐξέβαλον ; plpf. ἐκβεβλήκειν ; aor. pass. ἐξεβλήθην ; fut. pass. ἐκβληθήσομαι) force or drive out, expel, exclude, reject; without exercise of force: send away or out; lead out; take out; bring out; ἐ. ἔξωθεν leave out, omit (Re 11.2); ἐ. εἰς νῖκος τὴν κρίσιν cause justice to triumph (Mt 12.20)</BR>
**ἡμέρα (389)**</BR>ἡμέρα , ας f day ( καθ ἡμέραν daily; διὰ τριῶν ἡ. in three days; δῖ ἡμερῶν some days later); time; legal day ( ἀνθρωπίνη ἡ. human court 1 Cor 4.3)</BR>
**οὐρανός (273)**</BR>οὐρανός , οῦ m heaven (also used of God to avoid mention of the sacred name); sky</BR>οὐρανός , οῦ m heaven (also used of God to avoid mention of the sacred name); sky</BR>
**πνεῦμα (379)**</BR>πνεῦμα , τος n Spirit (of God); spirit, inner life, self; disposition, state of mind; spirit, spirit being or power, power (often of evil spirits); life ( ἀφίημι τὸ π. die Mt 27.50); wind (He 1.7; perhaps Jn 3.8); breath (2 Th 2.8); ghost, apparition (Lk 24.37, 39)</BR>
**σύ (2905)**</BR>σύ 2 pers. pro. σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε); pl. ὑμεῖς , ὑμῶν , ὑμῖν , ὑμᾶς you</BR>
**ὑπό (220)**</BR>ὑπό prep. with: (1) gen. by, by means of; at the hands of; (2) acc. under, below; under the authority of; ὑπὸ τὸν ὄρθρον at daybreak (Ac 5.21)</BR>
**ἐκβάλλω (81)**</BR>ἐκβάλλω (fut. ἐκβαλῶ ; aor. ἐξέβαλον ; plpf. ἐκβεβλήκειν ; aor. pass. ἐξεβλήθην ; fut. pass. ἐκβληθήσομαι) force or drive out, expel, exclude, reject; without exercise of force: send away or out; lead out; take out; bring out; ἐ. ἔξωθεν leave out, omit (Re 11.2); ἐ. εἰς νῖκος τὴν κρίσιν cause justice to triumph (Mt 12.20)</BR>

View File

@ -4,13 +4,14 @@
## HW❻ 單字背誦 (10 個)
**αἷμα (97)**</BR>αἷμα , τος n blood; death; murder; σαρξ καὶ αἷμα man, human nature; ἐξ αἱμάτων through human procreation (Jn 1.13)</BR>
**ἀκούω (428)**</BR>ἀκούω (pf. ἀκήκοα ; aor. pass. ptc. ἀκουσθείς) hear; receive news of; give heed to; understand; recover one's hearing; give a judicial hearing (Jn 7.51; Ac 25.22)</BR>
**ἀλήθεια (109)**</BR>ἀλήθεια , ας f truth, truthfulness; reality; ἐπ ἀ. or ἐν ἀ. often truly, to be sure; ἀληθείᾳ with right motives (Php 1.18)</BR>
**ἀλλήλων (100)**</BR>ἀλλήλων , ους , ους reciprocal pro. one another, each other; ἐν ἀ. mutual (Ro 1.12)</BR>
**ἐάν (333)**</BR>ἐάν conj. if; e.g. Mt 5.19); ἐὰν μή unless; ἐάνπερ if only</BR>
**εἶπον (1024)**</BR>εἶπον aor. of λέγω</BR>λέγω (fut. ἐρῶ ; aor. εἶπον and εἶπα , inf. εἰπεῖν ; pf. εἴρηκα ; plpf. 3 sg. εἰρήκει ; pf. pass. εἴρημαι ; aor. pass. ἐρρέθην , ptc. ῥηθείς) say, speak, tell ( λέγων in discourse is often redundant); call, name; maintain, assert, declare; mean, intend; think (to oneself); command, order; answer, ask (dependent on context)</BR>ῥηθείς aor. pass. ptc. of λέγω</BR>
**ἔχω (708)**</BR>ἔχω (impf. εἶχον ; fut. ἕξω ; aor. ἔσχον , subj. σχῶ ; pf. ἔσχηκα) trans. have, hold, possess; keep; receive, get; regard, consider, think; can, be able, must (with inf.); be married to; wear (of clothes); be situated ( σαββάτου ἔχον ὁδόν a Sabbath day's journey away Ac 1.12); τὸ νῦν ἔχον for the present (Ac 24.25); intrans. be, feel; impers. it is ( οὕτως ἔχει it is so); midd. ptc. next, neighboring ( τῇ εχομένῃ the next day Lk 13.33)</BR>
**μετά (469)**</BR>μετά prep. with: (1) gen. with, in company with, among; by, in; on the side of; against; (2) acc. after, behind ( μετὰ τό with inf. after)</BR>
**ὅτι (1294)**</BR>ὅτι conj. that ( τί ὅτι why? ὡς ὅτι that ge.g. 2 Cor 5.19; 11.21; 2 Th 2.2); because, for, since; may mark the beginning of direct discourse</BR>
**περιπατέω (95)**</BR>περιπατέω walk, go or move about; live, conduct oneself</BR>
**αἷμα (97)**</BR>αἷμα , τος n blood; death; murder; σαρξ καὶ αἷμα man, human nature; ἐξ αἱμάτων through human procreation (Jn 1.13)</BR>
**ἀκούω (428)**</BR>ἀκούω (pf. ἀκήκοα ; aor. pass. ptc. ἀκουσθείς) hear; receive news of; give heed to; understand; recover one's hearing; give a judicial hearing (Jn 7.51; Ac 25.22)</BR>
**ἀλλήλων (100)**</BR>ἀλλήλων , ους , ους reciprocal pro. one another, each other; ἐν ἀ. mutual (Ro 1.12)</BR>

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long