2022-05-07 03:39:04 +00:00
### 圖析 (1Jo 2:1-6)
2023-03-05 23:06:02 +00:00
- 2:1a < RUBY >< ruby >< ruby > Τεκνία< rt > τεκνίον</ rt ></ ruby >< rt > Little children</ rt ></ ruby >< rt > N-VPN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > μου,< rt > ἐγώ</ rt ></ ruby >< rt > of me,</ rt ></ ruby >< rt > P-1GS</ rt ></ RUBY >
- 2:1b (< RUBY >< ruby >< ruby > ταῦτα< rt > οὗτος</ rt ></ ruby >< rt > these things</ rt ></ ruby >< rt > D-APN</ rt ></ RUBY > )C1 (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > γράφω</ strong >< rt > γράφω</ rt ></ ruby >< rt > I am writing</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1S</ rt ></ RUBY > )P (< RUBY >< ruby >< ruby > ὑμῖν< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > to you</ rt ></ ruby >< rt > P-2DP</ rt ></ RUBY > )C2
- 2:1c < RUBY >< ruby >< ruby > ἵνα< rt > ἵνα</ rt ></ ruby >< rt > so that</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > [^1] < RUBY >< ruby >< ruby > μὴ< rt > μή</ rt ></ ruby >< rt > not</ rt ></ ruby >< rt > PRT-N</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > ἁμάρτητε·</ strong >< rt > ἁμαρτάνω</ rt ></ ruby >< rt > you may sin.</ rt ></ ruby >< rt > V-2AAS-2P</ rt ></ RUBY > )P
2023-03-08 08:55:02 +00:00
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
2023-03-05 23:06:02 +00:00
- 2:1c < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > And</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > [^2]
- 2:1d < RUBY >< ruby >< ruby > ἐάν< rt > ἐάν</ rt ></ ruby >< rt > if</ rt ></ ruby >< rt > COND</ rt ></ RUBY > [^3] (< RUBY >< ruby >< ruby > τις< rt > τις</ rt ></ ruby >< rt > anyone</ rt ></ ruby >< rt > X-NSM</ rt ></ RUBY > )S (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > ἁμάρτῃ,</ strong >< rt > ἁμαρτάνω</ rt ></ ruby >< rt > shall sin,</ rt ></ ruby >< rt > V-2AAS-3S</ rt ></ RUBY > )P
2023-03-06 12:16:14 +00:00
- 2:1e (< RUBY >< ruby >< ruby > παράκλητον< rt > παράκλητος</ rt ></ ruby >< rt > an advocate</ rt ></ ruby >< rt > N-ASM</ rt ></ RUBY > [^4])⦇[^5] (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > ἔχομεν</ strong >< rt > ἔχω</ rt ></ ruby >< rt > we have</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1P</ rt ></ RUBY > )P (< RUBY >< ruby >< ruby > πρὸς< rt > πρός</ rt ></ ruby >< rt > with</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τὸν< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > T-ASM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > πατέρα,< rt > πατήρ</ rt ></ ruby >< rt > Father,</ rt ></ ruby >< rt > N-ASM</ rt ></ RUBY > )A ⦈( =« < RUBY >< ruby >< ruby > Ἰησοῦν< rt > Ἰησοῦς</ rt ></ ruby >< rt > Jesus</ rt ></ ruby >< rt > N-ASM-P</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Χριστὸν< rt > Χριστός</ rt ></ ruby >< rt > Christ</ rt ></ ruby >< rt > N-ASM-T</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > δίκαιον,< rt > δίκαιος</ rt ></ ruby >< rt > [the] Righteous [One].</ rt ></ ruby >< rt > A-ASM</ rt ></ RUBY > »[^6])C
2023-03-08 06:16:01 +00:00
- 2:2a < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > And</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > αὐτὸς< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > He</ rt ></ ruby >< rt > P-NSM</ rt ></ RUBY > [^7])S (< RUBY >< ruby >< ruby > ἱλασμός< rt > ἱλασμός</ rt ></ ruby >< rt > [the] propitiation</ rt ></ ruby >< rt > N-NSM</ rt ></ RUBY > [^8])C (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > ἐστιν</ strong >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > is</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-3S</ rt ></ RUBY > )P (< RUBY >< ruby >< ruby > περὶ< rt > περί</ rt ></ ruby >< rt > for</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τῶν< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > T-GPF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἁμαρτιῶν< rt > ἁμαρτία</ rt ></ ruby >< rt > sins</ rt ></ ruby >< rt > N-GPF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἡμῶν·< rt > ἐγώ</ rt ></ ruby >< rt > of us;</ rt ></ ruby >< rt > P-1GP</ rt ></ RUBY > )A1
- 2:2b < RUBY >< ruby >< ruby > οὐ< rt > οὐ</ rt ></ ruby >< rt > not</ rt ></ ruby >< rt > PRT-N</ rt ></ RUBY > [^9] (< RUBY >< ruby >< ruby > περὶ< rt > περί</ rt ></ ruby >< rt > for</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τῶν< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > T-GPF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἡμετέρων< rt > ἡμέτερος</ rt ></ ruby >< rt > of ours</ rt ></ ruby >< rt > S-1PGPF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > δὲ< rt > δέ</ rt ></ ruby >< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > μόνον< rt > μόνος</ rt ></ ruby >< rt > only,</ rt ></ ruby >< rt > A-ASN</ rt ></ RUBY > )A2
- 2:2c < RUBY >< ruby >< ruby > ἀλλὰ< rt > ἀλλά</ rt ></ ruby >< rt > but</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > also</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > [^10] (< RUBY >< ruby >< ruby > περὶ< rt > περί</ rt ></ ruby >< rt > for</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ὅλου< rt > ὅλος</ rt ></ ruby >< rt > all</ rt ></ ruby >< rt > A-GSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τοῦ< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > T-GSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > κόσμου.< rt > κόσμος</ rt ></ ruby >< rt > world.</ rt ></ ruby >< rt > N-GSM</ rt ></ RUBY > )A3
2023-03-08 08:55:02 +00:00
- :═════════════
2023-03-08 06:16:01 +00:00
- 2:3a < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > And</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐν< rt > ἐν</ rt ></ ruby >< rt > by</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τούτῳ°¹↴< rt > οὗτος</ rt ></ ruby >< rt > this</ rt ></ ruby >< rt > D-DSN</ rt ></ RUBY > [^11])A (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > γινώσκομεν</ strong >< rt > γινώσκω</ rt ></ ruby >< rt > we know</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1P</ rt ></ RUBY > )P
- 2:3b < RUBY >< ruby >< ruby > ὅτι< rt > ὅτι</ rt ></ ruby >< rt > that</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > [^12] (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > ἐγνώκαμεν</ strong >< rt > γινώσκω</ rt ></ ruby >< rt > we have come to know</ rt ></ ruby >< rt > V-RAI-1P</ rt ></ RUBY > [^13])P (< RUBY >< ruby >< ruby > αὐτόν,< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > Him,</ rt ></ ruby >< rt > P-ASM</ rt ></ RUBY > )C
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- < mark > 2:3c°¹</ mark > < RUBY >< ruby >< ruby > ἐὰν< rt > ἐάν</ rt ></ ruby >< rt > if</ rt ></ ruby >< rt > COND</ rt ></ RUBY > [^14] (< RUBY >< ruby >< ruby > τὰς< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > T-APF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἐντολὰς< rt > ἐντολή</ rt ></ ruby >< rt > commandments</ rt ></ ruby >< rt > N-APF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > αὐτοῦ< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > of Him</ rt ></ ruby >< rt > P-GSM</ rt ></ RUBY > )C (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > τηρῶμεν.¶</ strong >< rt > τηρέω</ rt ></ ruby >< rt > we shall keep.</ rt ></ ruby >< rt > V-PAS-1P</ rt ></ RUBY > )P
2021-08-28 05:31:15 +00:00
- ——————————————
2023-03-08 07:57:49 +00:00
- 2:4a < mark > {< RUBY >< ruby >< ruby > ὁ< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > The [one]</ rt ></ ruby >< rt > T-NSM</ rt ></ RUBY > [^15] ( ‹ < RUBY >< ruby >< ruby >< em > λέγων</ em >< rt > λέγω</ rt ></ ruby >< rt > saying</ rt ></ ruby >< rt > V-PAP-NSM</ rt ></ RUBY > [^16]› p «2:4b»c) < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (‹ < RUBY >< ruby >< ruby > τὰς< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > T-APF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἐντολὰς< rt > ἐντολή</ rt ></ ruby >< rt > commandments</ rt ></ ruby >< rt > N-APF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > αὐτοῦ< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > of Him</ rt ></ ruby >< rt > P-GSM</ rt ></ RUBY > › c < RUBY >< ruby >< ruby > μὴ< rt > μή</ rt ></ ruby >< rt > not</ rt ></ ruby >< rt > PRT-N</ rt ></ RUBY > ‹ < RUBY >< ruby >< ruby >< em > τηρῶν</ em >< rt > τηρέω</ rt ></ ruby >< rt > keeping</ rt ></ ruby >< rt > V-PAP-NSM</ rt ></ RUBY > [^17]› p) }S°²</ mark > (< RUBY >< ruby >< ruby > ψεύστης< rt > ψεύστης</ rt ></ ruby >< rt > a liar</ rt ></ ruby >< rt > N-NSM</ rt ></ RUBY > [^18])C (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > ἐστίν,</ strong >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > he is</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-3S</ rt ></ RUBY > )P
- 2:4b < RUBY >< ruby >< ruby > ὅτι< rt > ὅτι</ rt ></ ruby >< rt > -</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > [^19] (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > Ἔγνωκα</ strong >< rt > γινώσκω</ rt ></ ruby >< rt > I have known</ rt ></ ruby >< rt > V-RAI-1S</ rt ></ RUBY > )P (< RUBY >< ruby >< ruby > αὐτόν< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > Him</ rt ></ ruby >< rt > P-ASM</ rt ></ RUBY > )C
- 2:4e < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐν< rt > ἐν</ rt ></ ruby >< rt > in</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τούτῳ°²⮥< rt > οὗτος</ rt ></ ruby >< rt > him</ rt ></ ruby >< rt > D-DSM</ rt ></ RUBY > [^20])A (< RUBY >< ruby >< ruby > ἡ< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > T-NSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἀλήθεια< rt > ἀλήθεια</ rt ></ ruby >< rt > truth</ rt ></ ruby >< rt > N-NSF</ rt ></ RUBY > )S < RUBY >< ruby >< ruby > οὐκ< rt > οὐ</ rt ></ ruby >< rt > not</ rt ></ ruby >< rt > PRT-N</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > ἔστιν·</ strong >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > is.</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-3S</ rt ></ RUBY > )P
2021-08-28 05:31:15 +00:00
- ——————————————
2023-03-08 07:57:49 +00:00
- 2:5a (< RUBY >< ruby >< ruby >< mark > ὃς°³</ mark >< rt > ὅς, ἥ</ rt ></ ruby >< rt > Who[ever]</ rt ></ ruby >< rt > R-NSM</ rt ></ RUBY > [^21])S < RUBY >< ruby >< ruby > δ᾽< rt > δέ</ rt ></ ruby >< rt > however</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἂν< rt > ἄν</ rt ></ ruby >< rt > maybe</ rt ></ ruby >< rt > PRT</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > τηρῇ</ strong >< rt > τηρέω</ rt ></ ruby >< rt > may keep</ rt ></ ruby >< rt > V-PAS-3S</ rt ></ RUBY > )P (< RUBY >< ruby >< ruby > αὐτοῦ< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > His</ rt ></ ruby >< rt > P-GSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τὸν< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > [the]</ rt ></ ruby >< rt > T-ASM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > λόγον,< rt > λόγος</ rt ></ ruby >< rt > word,</ rt ></ ruby >< rt > N-ASM</ rt ></ RUBY > )C
- 2:5b (< RUBY >< ruby >< ruby > ἀληθῶς< rt > ἀληθῶς</ rt ></ ruby >< rt > truly</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > )A1 (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐν< rt > ἐν</ rt ></ ruby >< rt > in</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τούτῳ°³⮥< rt > οὗτος</ rt ></ ruby >< rt > him</ rt ></ ruby >< rt > D-DSM</ rt ></ RUBY > [^22])A2 (< RUBY >< ruby >< ruby > ἡ< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > T-NSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἀγάπη< rt > ἀγάπη</ rt ></ ruby >< rt > love</ rt ></ ruby >< rt > N-NSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τοῦ< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > [the]</ rt ></ ruby >< rt > T-GSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > θεοῦ< rt > θεός</ rt ></ ruby >< rt > of God</ rt ></ ruby >< rt > N-GSM</ rt ></ RUBY > )S (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > τετελείωται.</ strong >< rt > τελειόω</ rt ></ ruby >< rt > has been perfected.</ rt ></ ruby >< rt > V-RPI-3S</ rt ></ RUBY > )P
2023-03-08 08:55:02 +00:00
- 2:5c (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐν< rt > ἐν</ rt ></ ruby >< rt > By</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τούτῳ°⁴⮥?< rt > οὗτος</ rt ></ ruby >< rt > this</ rt ></ ruby >< rt > D-DSN</ rt ></ RUBY > [^23])A (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > γινώσκομεν</ strong >< rt > γινώσκω</ rt ></ ruby >< rt > we know</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1P</ rt ></ RUBY > )P
2023-03-01 23:51:34 +00:00
- 2:5d < RUBY >< ruby >< ruby > ὅτι< rt > ὅτι</ rt ></ ruby >< rt > that</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐν< rt > ἐν</ rt ></ ruby >< rt > in</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > αὐτῷ< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > Him</ rt ></ ruby >< rt > P-DSM</ rt ></ RUBY > )A (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > ἐσμεν.</ strong >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > we are:</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1P</ rt ></ RUBY > )P
2021-10-18 05:41:21 +00:00
- ——————————————
2023-03-08 10:36:04 +00:00
- 2:6a {< RUBY >< ruby >< ruby > ὁ< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > The [one]</ rt ></ ruby >< rt > T-NSM</ rt ></ RUBY > [^24] (< RUBY >< ruby >< ruby >< em > λέγων</ em >< rt > λέγω</ rt ></ ruby >< rt > claiming</ rt ></ ruby >< rt > V-PAP-NSM</ rt ></ RUBY > [^26] «< RUBY >< ruby >< ruby > ἐν< rt > ἐν</ rt ></ ruby >< rt > in</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > αὐτῷ< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > Him</ rt ></ ruby >< rt > P-DSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< em > μένειν</ em >< rt > μένω</ rt ></ ruby >< rt > to abide,</ rt ></ ruby >< rt > V-PAN</ rt ></ RUBY > [^27]») }S (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > ὀφείλει,</ strong >< rt > ὀφείλω</ rt ></ ruby >< rt > ought</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-3S</ rt ></ RUBY > )P —2:6b—[^25] { (< RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > also</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > )a (< RUBY >< ruby >< ruby > αὐτὸς< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > He</ rt ></ ruby >< rt > P-NSM</ rt ></ RUBY > )a (< RUBY >< ruby >< ruby > οὕτως< rt > οὕτω, οὕτως</ rt ></ ruby >< rt > in the same way</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > )a (< RUBY >< ruby >< ruby >< em > περιπατεῖν.¶</ em >< rt > περιπατέω</ rt ></ ruby >< rt > to walk.</ rt ></ ruby >< rt > V-PAN</ rt ></ RUBY > )p }C
- 2:6b < RUBY >< ruby >< ruby > καθὼς< rt > καθώς</ rt ></ ruby >< rt > just as</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐκεῖνος< rt > ἐκεῖνος</ rt ></ ruby >< rt > that [one]</ rt ></ ruby >< rt > D-NSM</ rt ></ RUBY > )S (< RUBY >< ruby >< ruby >< strong > περιεπάτησεν,</ strong >< rt > περιπατέω</ rt ></ ruby >< rt > walked</ rt ></ ruby >< rt > V-AAI-3S</ rt ></ RUBY > )P
2021-08-28 01:17:43 +00:00
2023-03-05 23:06:02 +00:00
[^1]: ἵνα:從屬連接詞,後面接假設語氣動詞,從上下文推敲,在此表達目的 (GGBB, 472)。
[^2]: καὶ:連續兩個連接詞,καὶ 是用來對等連接 2:1bc 和 2:1de 兩個句子。
[^3]: ἐάν:從屬連接詞,後面接假設語氣動詞,是第三類條件句 (GGBB, 689) 的結構。就語意來說,作者只是要表達條件「有可能發生」(GGBB, 696)——但並沒有要表達條件成立的可能性高低,是四種條件句中最沒有標記性的 (unmarked; AGG, §280c)。
2023-03-07 09:50:25 +00:00
[^4]: παράκλητον:幫助者,調解者 (BAGD)。
2023-03-06 12:16:14 +00:00
[^5]: παράκλητον ... Ἰησοῦν Χριστὸν δίκαιον:是一個片語,當作主要動詞 **ἔχομεν** 的補語使用。片語切成兩半,中間插入一串字,這種現象在文法上稱之為 hyperbaton (ATR, 424-25; AGG, §292c)。
2023-03-08 06:16:01 +00:00
[^6]: Ἰησοῦν Χριστὸν δίκαιον:形容詞 δίκαιον 修飾 Ἰησοῦν Χριστὸν,三個字合起來和前面的 παράκλητον 同位 (GGBB, 198-99)。
[^7]: αὐτὸς:主要動詞 **ἐστιν** 裡面就已經內含了主詞 (3S),原本不需另外寫出——但刻意把主詞標示出來,有凸顯和強調的意思 He *himself* is ... 他自己、親自是 ...。
[^8]: ἱλασμός:有些譯本翻成「贖罪祭 expiation」, 焦點在「把罪贖去」; 有些譯本翻成「挽回祭 propitiation」, 焦點在「讓神息怒」。或許更好的解釋是: 兩者兼具 (吳道宗, 156)。
[^9]: οὐ ... ἀλλὰ:慣用語,形成前後的對比 (BAGD)。
[^10]: καὶ:不是放在句首,所以要當副詞使用,翻譯成 also。
2023-03-08 08:55:02 +00:00
[^11]: τούτῳ:單就詞形來說,τούτῳ 可以是 DSM 或 DSN——但根據上下文判斷, 這裡應該是指向下面 (後指 cataphoric) 2:3c 的條件子句,所以代碼要寫成 SN (單數中性)。類似的結構 (ἐν τούτῳ[DSN]) 在約翰一書出現 12 次 (1Jo 2:3, 5; 3:10, 16, 19, 24; 4:2, 9, 10, 13, 17; 5:2),是老約翰特別常用的修辭手法,為了凸顯他接下來要說的話,因此往往也會帶出了該段落的主題 (Culy, 25)。
2023-03-08 06:16:01 +00:00
[^12]: ὅτι:ὅτι 帶出實名詞子句,當作 2:3a 感知動詞 **γινώσκομεν** 的補語,屬於直接引述 (direct discourse; GGBB, 454-55) 的用法。
[^13]: **ἐγνώκαμεν** :完成式時態形式,表達「因過去動作而產生的狀態 state of affairs」(GGBB, 573),是希臘文中語意最強的時態。
[^14]: ἐὰν : 帶出不完整的第三類條件句, 只有條件子句, 但卻沒有結果子句——雖然句法上不完整, 但語意卻可以從上下文推敲得知「if 我們守他的誡命 ⇒ then 我們就是處於認識他的狀態」。
2023-03-08 07:57:49 +00:00
[^15]: ὁ _λέγ ων _ ... καὶ ... _τηρ ῶν _ :冠詞+分詞內嵌子句 = 實名詞的結構 (GGBB, 233-34),在此兩個分詞內嵌子句共用同一個冠詞,滿足 TSKS 的 Sharp 規則 (GGBB, 271-72),代表兩個分詞內嵌子句是在講同一個人 (既說認識他、又不遵行他誡命)。
[^16]: _λέγ ων _ ...:分詞是半個動詞 (小 p)+半個形容詞的結合體。因為是形容詞,所以前面加上冠詞的時候就當作實名詞用;因為是動詞,所以後面可以接 2:4b 當作補語 (小 c)。
[^17]: _τηρ ῶν _ :分詞是半個動詞 (小 p)+半個形容詞的結合體。因為是形容詞,所以前面加上冠詞的時候就當作實名詞用;因為是動詞,所以前面的 τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ 要當作補語 (小 c)。
[^18]: ψεύστης:沒有冠詞,所以只能當補語 (GGBB,43)。
[^19]: ὅτι:帶出內嵌子句當實名詞用,當作 2:4a 感知分詞 _λέγ ων _ 的補語,屬於直接引述 (direct discourse; GGBB, 454-55)。
2023-03-08 08:55:02 +00:00
[^20]: τούτῳ:單就詞形來說,τούτῳ 可以是 DSM 或 DSN——但根據上下文判斷, 這裡應該是指向 2:4a 的主語 (既說認識他、又不遵行他誡命的人),因此代碼要寫成 SM (單數陽性)。
2023-03-08 07:57:49 +00:00
[^21]: ὃς ... ἂν:關係代名詞 ὃς + ἂν = 不定關係代名詞 ὅστις (GGBB, 343),意思是 Who-ever。就結構來說, 是獨立子句; 但從上下文判斷, 卻帶有暗示的條件子句意涵 (GGBB, 688)。
2023-03-08 08:55:02 +00:00
[^22]: τούτῳ:單就詞形來說,τούτῳ 可以是 DSM 或 DSN——但根據上下文判斷, 這裡應該是指向 2:5a 的主語 (遵守他誡命的人),因此代碼要寫成 SM (單數陽性)。
[^23]: τούτῳ:單就詞形來說,τούτῳ 可以是 DSM 或 DSN——但根據上下文判斷, 這裡很可能是在總結 2:3-5b 的論述,因此代碼要寫成 SN (單數中性)。
2023-03-08 10:36:04 +00:00
[^24]: ὁ _λέγ ων _ ...:冠詞+分詞內嵌子句 = 實名詞的結構 (GGBB, 233-34)。
[^25]: 根據上下文判斷, 2:6b 應該是 parenthesis (插入的括號; AGG, §292d),打斷了原本的思路,所以也算是 hyperbaton (倒置)。
[^26]: _λέγ ων _ :分詞是半個動詞 (小 p)+半個形容詞的結合體。因為是形容詞,所以前面加上冠詞的時候就當作實名詞用;因為是動詞,所以後面的不定詞內嵌子句 (ἐν αὐτῷ _μέν ει ν _ ) 要當作補語 (小 c)。
[^27]: ἐν αὐτῷ _μέν ει ν _ :不定詞是半個動詞 (小 p)+半個名詞的結合體。因為是名詞,所以可以當作實名詞用,成為上一層子句 _λέγ ων _ 的補語;因為是動詞,所以前面的介系詞片語 (ἐν αὐτῷ) 是狀語 (小a)。