Andley_BG4e/60-1Peter/1Pe.1.17-21.md

24 lines
8.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

#### 圖析 (1Pe 1:17-21)
- <rt>1:17a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>1:17b</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Πατέρα<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>[as] Father</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπικαλεῖσθε</strong><rt>ἐπικαλέω</rt></ruby><rt>you call on</rt></ruby><rt>V-PMI-2P</rt></RUBY> {<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <rt>1:17c</rt> }C
- <rt>1:17c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἀπροσωπολήμπτως<rt>ἀπροσωπολήπτως</rt></ruby><rt>impartially</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)a <RUBY><ruby><ruby><em>κρίνοντα</em><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>judging</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑκάστου<rt>ἕκαστος</rt></ruby><rt>of each</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργον ,<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>work</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> )a
- <rt>1:17d</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβῳ<rt>φόβος</rt></ruby><rt>fear</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>during the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παροικίας<rt>παροικία</rt></ruby><rt>sojourn</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνον<rt>χρόνος</rt></ruby><rt>time</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀναστράφητε !! ¶</strong><rt>ἀναστρέφω</rt></ruby><rt>conduct yourselves</rt></ruby><rt>V-2APM-2P</rt></RUBY>
- <rt>1:18a</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>εἰδότες</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>knowing</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY>
- <rt>1:18b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>1:18c</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>φθαρτοῖς ,<rt>φθαρτός</rt></ruby><rt>by perishable things</rt></ruby><rt>A-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀργυρίῳ<rt>ἀργύριον</rt></ruby><rt>by silver</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρυσίῳ ,<rt>χρυσίον</rt></ruby><rt>by gold</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>)A°¹⮧
- <rt>1:18d</rt> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ἐλυτρώθητε°¹</strong></mark><rt>λυτρόω</rt></ruby><rt>you were redeemed</rt></ruby><rt>V-API-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ματαίας<rt>μάταιος</rt></ruby><rt>futile</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφῆς<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>manner of life</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>» +«<RUBY><ruby><ruby>πατροπαραδότου<rt>πατροπαράδοτος</rt></ruby><rt>handed down from fathers</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY>»)A
- <rt>1:19a</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τιμίῳ<rt>τίμιος</rt></ruby><rt>by [the] precious</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵματι<rt>αἷμα</rt></ruby><rt>blood</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>)A°¹⮥
- <rt>1:19b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ...αἵματι... <RUBY><ruby><ruby>ἀμνοῦ<rt>ἀμνός</rt></ruby><rt>of a lamb</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>ἀμώμου<rt>ἄμωμος</rt></ruby><rt>without blemish</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσπίλου<rt>ἄσπιλος</rt></ruby><rt>without spot</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY>» <RUBY><ruby><ruby><mark>Χριστοῦ°²</mark><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>)A°¹
- <rt>1:20a</rt> {<RUBY><ruby><ruby><em>προεγνωσμένου</em><rt>προγινώσκω</rt></ruby><rt>having been foreknown</rt></ruby><rt>V-RPP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πρὸ<rt>πρό</rt></ruby><rt>before</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταβολῆς<rt>καταβολή</rt></ruby><rt>[the] foundation</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου ,<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>of [the] world</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)a }°²
- <rt>1:20b</rt> {<RUBY><ruby><ruby><em>φανερωθέντος</em><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>having been revealed</rt></ruby><rt>V-APP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐπ᾽<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσχάτου<rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>[the] last</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνων<rt>χρόνος</rt></ruby><rt>times</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>for the sake of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>ὑμᾶς°³ ¶</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>)a }°²
- <rt>1:21a</rt> =(<RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ°²<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>» <RUBY><ruby><ruby>πιστοὺς<rt>πιστός</rt></ruby><rt>believe</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>Θεὸν°⁴</mark><rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>» )°³
- <rt>1:21b</rt> =(<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby><mark><em>ἐγείραντα°⁵</em></mark><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>having raised up</rt></ruby><rt>V-AAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν°²<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>νεκρός</rt></ruby><rt>[the] dead</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>» <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>δόξα</rt></ruby><rt>glory</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ°²<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark><em>δόντα°⁵ ,</em></mark><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>having given</rt></ruby><rt>V-2AAP-ASM</rt></RUBY>»)°⁴
- <rt>1:21c</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὥστε<rt>ὥστε</rt></ruby><rt>so as for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> { (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστιν<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>hope</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)s <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>to be</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν . ¶<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)a }A°⁵
---
[彼得前書希臘文筆記↵](1Peter-Notes.md)