pmy_tn_l3/ecc/04/07.md

958 B

Kegagalan

Menjadi tak berguna, tanpa keuntungan

Lebih banyak uap yang hilang

"Lebih banyak kabut yang hilang". Pengarang berbicara tentang hal yang akan menjadi sia-sia dan tak berarti seolah-olah itu adalah uap. Liat bagemana ini diterjemahkan dalam Pengkhotbah 1:14. Terjemahan lain: "Banyak hal yang tak berguna sperti uap" ato "banyak hal tak berarti" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Di bawah matahari

Hal tersebut merujuk pada hal-hal yang terjadi di bumi. Lihat bagemana ini diterjemahkan dalam Pengkhotbah 1:3. terjemahan lain: "Di bumi" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Uap

"Kabut". Pengarang berbicara tentang hal-hal yang tra berguna dan tra bermakna seakan-akan hal-hal itu adalah uap. Liat bagemana ini diterjemahkan dalam Pengkotbah 1:14. terjemahan lain: "Tra berguna sperti uap" ato "tra bermakna" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)