pmy_tn_l3/gen/37/07.md

1.5 KiB

Berita Umum:

Yusuf critakan de pu mimpi ke de pu sodara-sodara.

Melihat

Kata "Melihat" di sini peringatkan tong untuk memperhatikan informasi mengejutkan berikutnya.

Tong

"Tong" di sini kase tau pada Yusuf dan de pu sodara-sodara. (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

Mengikat berkas-berkas gandum

Ketika gandum dipanen, gandum itu selanjutnya diikat menjadi berkas-berkas dan kemudian ditumpuk sampe pada waktunya untuk pisahkan butir gandum dari de pu jerami.

Melihat

Kata "Melihat" di sini tunjukkan bahwa Yusuf terkejut dengan apa yang de lihat.

Sa pu berkas berdiri tegak... kam pu berkas-berkas kelilingi sa pu berkas dan sujud menyembah dia

Di sini, berkas-berkas gandum berdiri dan bersujud dijelaskan seolah-olah dong adalah manusia. Berkas-berkas ini gambarkan Yusuf deng de pu sodara-sodara. (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Apakah ko benar-benar ingin memerintah atas tong? Apakah ko benar-benar ingin berkuasa atas kitong?

Kedua frasa ini pada dasarnya bermakna sama. Yusuf pu sodara-sodara menggunakan pertanyaan untuk ejek Yusuf. Ini bisa ditulis sbagai pernyataan. Arti lainnya: "Ko tra akan pernah jadi tong pu raja, dan tong tra akan sujud sembah ko!" (lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])

Berkuasa atas kitong

"Tong" di sini kase tau pada Yusuf pu sodara-sodara tapi bukan Yusuf. (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

Karna de pu mimpi-mimpi dan de pu kata-kata

"Karna de pu mimpi-mimpi dan apa yang de katakan"