pmy_tn_l3/gen/37/07.md

37 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

# Berita Umum:
Yusuf critakan de pu mimpi ke de pu sodara-sodara.
# Melihat
Kata "Melihat" di sini peringatkan tong untuk memperhatikan informasi mengejutkan berikutnya.
# Tong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Tong" di sini kase tau pada Yusuf dan de pu sodara-sodara. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Mengikat berkas-berkas gandum
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ketika gandum dipanen, gandum itu selanjutnya diikat menjadi berkas-berkas dan kemudian ditumpuk sampe pada waktunya untuk pisahkan butir gandum dari de pu jerami.
# Melihat
Kata "Melihat" di sini tunjukkan bahwa Yusuf terkejut dengan apa yang de lihat.
# Sa pu berkas berdiri tegak... kam pu berkas-berkas kelilingi sa pu berkas dan sujud menyembah dia
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini, berkas-berkas gandum berdiri dan bersujud dijelaskan seolah-olah dong adalah manusia. Berkas-berkas ini gambarkan Yusuf deng de pu sodara-sodara. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Apakah ko benar-benar ingin memerintah atas tong? Apakah ko benar-benar ingin berkuasa atas kitong?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kedua frasa ini pada dasarnya bermakna sama. Yusuf pu sodara-sodara menggunakan pertanyaan untuk ejek Yusuf. Ini bisa ditulis sbagai pernyataan. Arti lainnya: "Ko tra akan pernah jadi tong pu raja, dan tong tra akan sujud sembah ko!" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Berkuasa atas kitong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Tong" di sini kase tau pada Yusuf pu sodara-sodara tapi bukan Yusuf. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# Karna de pu mimpi-mimpi dan de pu kata-kata
"Karna de pu mimpi-mimpi dan apa yang de katakan"