forked from lversaw/pmy_tn
35 lines
1005 B
Markdown
35 lines
1005 B
Markdown
# Berita Umum:
|
||
|
||
Musa berlanjut untuk ingatkan orang Israel apa yang dikatakan TUHAN sama dong.
|
||
|
||
# Pigilah dan milikilah itu
|
||
|
||
Kata "pigilah" adalah sbuah ungkapan untuk memulai tindakan. Terjemahan Lain: "Mulailah lagi perjalanan kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Daerah perbukitan Efrat
|
||
|
||
TUHAN gambarkan tempat-tempat di tanah yang su De janjikan untuk diberikan sama orang Israel.
|
||
|
||
# Daerah perbukitan
|
||
|
||
Ini adalah sbuah daerah di perbukitan dekat deng tempat orang Amori tinggal.
|
||
|
||
# Dataran rendah
|
||
|
||
Sbuah daerah di dataran rendah dan rata
|
||
|
||
# Lihatlah
|
||
|
||
"Perhatikan apa yang akan Sa bilang sama kam"
|
||
Sa memberikan negeri ini sama kam
|
||
"Skarang Sa kase tanah ini sama kam"
|
||
|
||
# Sa,TUHAN, janjikan
|
||
|
||
TUHAN bicara seakan De adalah orang lain. Terjemahan Lain: "bahwa Sa, TUHAN, berjanji" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
||
|
||
# Kam pu nene moyang
|
||
|
||
Kata "nene moyang" gambarkan smua leluhur. Terjemahan Lain: "leluhur" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|