en_tn/isa/42/03.md

714 B
Raw Blame History

translationWords

translationNotes

  • Yahweh continues speaking.
  • A crushed reed he will not break and a dimly burning wick he will not quench - The "crushed reed" and "dimly burning wick" refers to weak and helpless people. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • bruised reed - A reed is the long, thin stem of a plant like tall grass. If it is bruised (damaged) it cannot carry any weight. See how you translated this in en:bible:notes:isa:36:06.
  • he will not break - "My servant will not break"
  • coastlands - See how you translated this in en:bible:notes:isa:41:01.