en_tn/gen/31/17.md

730 B

translationWords

translationNotes

  • his sons - Jacob took all of his children. It only mentions the sons because they are important as his heirs. Alternate translation: "his children." (See: en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
  • He began to drive all his livestock - "Livestock" is referring to all his domesticate animals. Alternate translation: "He drove all his cattle."
  • the livestock in his possession, which he had gained in Paddan Aram - "the cattle which he gained in Paddan Aram"
  • He began to go to Isaac his father, to the land of Canaan - "He went to the land of Canaan, to his Father Isaac"