en_tn/ezk/35/14.md

967 B

translationWords

translationNotes

  • This continues Yahweh's message to the people of Mount Seir.
  • The Lord Yahweh says this - See how you translated this in :en:bible🎶ezk:03:10.
  • you a desolation - The word "you" refers to "the mountain of Seir," which represents the land of Edom. AT: "I will make your land desolate."
  • I will do the same to you - Possible meanings are 1) I will make your land desolate" or 2) "I will rejoice when your land is desolate" or 3) "I will make other people rejoice because of your desolation"
  • Mount Seir - See how you translated this in en:bible:notes:ezk:35:01.
  • Then they will know - The word "they" possibly refers to 1) "the people of the earth" or 2) "the people of Israel and Judah."
  • will know that I am Yahweh - See how you translated this in en:bible:notes:ezk:06:06.