forked from WycliffeAssociates/en_tn
18 lines
967 B
Markdown
18 lines
967 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:desolate]]
|
||
|
* [[en:tw:edom]]
|
||
|
* [[en:tw:inherit]]
|
||
|
* [[en:tw:lordyahweh]]
|
||
|
* [[en:tw:rejoice]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* This continues Yahweh's message to the people of Mount Seir.
|
||
|
* **The Lord Yahweh says this** - See how you translated this in [[:en:bible:notes:ezk:03:10]].
|
||
|
* **you a desolation** - The word "you" refers to "the mountain of Seir," which represents the land of Edom. AT: "I will make your land desolate."
|
||
|
* **I will do the same to you** - Possible meanings are 1) I will make your land desolate" or 2) "I will rejoice when your land is desolate" or 3) "I will make other people rejoice because of your desolation"
|
||
|
* **Mount Seir** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:35:01]].
|
||
|
* **Then they will know** - The word "they" possibly refers to 1) "the people of the earth" or 2) "the people of Israel and Judah."
|
||
|
* **will know that I am Yahweh** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:06:06]].
|