en_tn/ecc/08/02.md

751 B
Raw Blame History

translationWords

translationNotes

  • God's oath to protect him - "the oath you made before God to protect him"
  • Do not hurry out of his presence - Possible meanings are 1) do not be hasty to physically leave his presence or 2) to remain loyal to the King, do not hastily abandon him for another.
  • The kings word rules - AT: "What the king says is the law" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • who will say to him - AT: "no one can say to him" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • What are you doing? - AT: "You should not be doing what you are doing." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)