en_tn/act/09/13.md

18 lines
1002 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:authority]]
* [[en:tw:call]]
* [[en:tw:chiefpriests]]
* [[en:tw:gentile]]
* [[en:tw:israel]]
* [[en:tw:jerusalem]]
* [[en:tw:name]]
* [[en:tw:suffer]]
## translationNotes
* **authority from the chief priests** - It is implied that the extent of the power and authority granted Saul was limited to the Jewish people at this point in time. (see: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
* **he is a chosen instrument of mine** - "Chosen instrument" is an expression for being set apart for service. It can be translated as "I have chosen him to serve me." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **for him to carry my name** - "to carry my name" is an expression for identifying or speaking out for Jesus. It can be translated as "in order that he might speak about me." (UDB) (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **for the cause of my name** - This is an expression for, "for telling people about me." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])