forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
726 B
Markdown
17 lines
726 B
Markdown
# the words of my mouth and the thoughts of my heart
|
|
|
|
These expressions taken together describe everything a person says and thinks. Alternate translation: "the things I say and the things I think about" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# be acceptable in your sight
|
|
|
|
"receive approval in your sight" or "be pleasing to you"
|
|
|
|
# in your sight
|
|
|
|
Here sight represents judgment or evaluation. Alternate translation: "in your judgment" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Yahweh, my rock
|
|
|
|
The writer speaks of God as if he were a rock that one could climb and be protected from his enemies. Alternate translation: "Yahweh, you are like my rock" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|