forked from WycliffeAssociates/en_tn
814 B
814 B
General Information:
Daniel continues talking to the king.
Now we will tell the king
Here "we" refers only to Daniel. He may have used to plural form in humility to avoid taking credit for knowing the meaning of the dream that God had revealed to him. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-pronouns)
we will tell the king the interpretation
The abstract noun "interpretation" can be translated as a verb. See how you translated it in Daniel 2:4. Alternate translation: "we will interpret it for the king" or "we will tell the king what it means" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)
we will tell the king
Daniel speaks of himself in plural and to the king in third person to show respect. Alternate translation: "I will tell you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)