19 lines
1.5 KiB
Markdown
19 lines
1.5 KiB
Markdown
# Связующее утверждение:
|
||
|
||
Громкий голос с неба продолжает говорить.
|
||
|
||
# Они победили его
|
||
|
||
«Наши братья и сестры победили дракона (обвинителя, клеветника)»
|
||
|
||
# кровью Ягнёнка
|
||
|
||
Кровь означает Его смерть. Альтернативный перевод: «потому что Ягнёнок пролил Свою кровь и умер за них» (См.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# словом своего свидетельства
|
||
|
||
Слово «свидетельство» можно передать глаголом «свидетельствовать». Кроме того, можно ясно сказать, о Ком они свидетельствовали. Альтернативный перевод: «тем, что они говорили, когда свидетельствовали другим об Иисусе» (См.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] и [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# до самой смерти
|
||
|
||
Верующие говорили истину об Иисусе, даже хотя они знали, что враги собирались за это их убить. Альтернативный перевод: «но они не переставали свидетельствовать, даже хотя они знали, что их за это убьют» |