15 lines
1.2 KiB
Markdown
15 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Одно из четырёх животных
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
Смотрите, как вы перевели это выражение в Откр. 4:6.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
# Семь золотых чаш, наполненных яростью Бога, живущего во все времена
|
|||
|
|
|||
|
См. Откр. 14:10. Взгляду Иоанна представилась следующая картина: Одно из четырех животных дало семи Ангелам семь золотых чаш, наполненных гневом Бога… Возможно, чаши были полны огня, которым почти всегда символизируется в Священном Писании ярость Божия. Отсюда этот дым, названный дымом от славы Божией и от силы Его, которым наполнился храм, из-за чего никто не мог войти в него, доколе не окончились семь язв семи Ангелов (сравните Исх. 40:34-35).
|
|||
|
|
|||
|
# Бога, живущего во все времена
|
|||
|
|
|||
|
То есть Бога Вечного.
|