ru_mrk_tn/mrk/12/40.md

3.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Они получат суровый приговор».

οἱ κατεσθίοντες τὰς οἰκίας τῶν χηρῶν καὶ προφάσει μακρὰ προσευχόμενοι· οὗτοι λήμψονται περισσότερον κρίμα. - "поедающие дома вдов и для вида/напоказ долго молящиеся; эти получат большой приговор".

κατεσθίοντες (деепричастие) от κατεσΘίω: поедать, съедать, поглощать, поклевать (о птицах), пожирать; перен. расточать, истреблять. С деепричастием: поглощая, пожирая.

Сущ. χήρα: вдова, вдовица.

прил. μακρός: длинный, дальний, долгий, продолжительный.

Сущ. πρόφασις: 1. предлог, отговорка; 2. повод, мотив; в д.п. обозн.: для видимости, для вида, напоказ. Гл. λαμβάνω: 1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.

περισσότερον κρίμα - "небывалый приговор (большой приговор)".

Прил. περισσός: 1. чрезвычайный, преимущественный, превосходящий, небывалый, особенный, необыкновенный; 2. излишний, чрезмерный, ненужный.

Сущ. κρίμα:** **1. решение суда, приговор, осуждение; 2. тяжба, судебное дело.

Поскольку (как это следует из еврейских священных книг, в частности, "Мишны") законоучители 1 в. по Р. Х. не получали официальной платы за свой труд, они зависели от гостеприимства и добровольных даяний благочестивых иудеев. К сожалению, весьма часто "книжники" злоупотребляли и тем и другим. Фраза "поедающие дома вдов" как раз и выражает мысль о злоупотреблении благородством небогатых или бедных людей, включая и вдов, чье имущество книжники не стеснялись присваивать. Помимо этого, они напоказ долго молились - с тем, чтобы производить на людей впечатление своим фальшивым благочестием и таким образом еще больше входить к ним в доверие. Вместо того, чтобы привлекать внимание людей к Богу, они обращали его на себя. За свое тщеславное поведение, жадность и лицемерие, как предупреждал их Иисус, они примут тягчайшее осуждение (Иак. 3:1) на последнем Божьем суде.