ru_2sa_tn/2sa/10/17.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

Когда об этом донесли Давиду

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Когда Давид услышал об этом» (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

собрал всех израильтян

Здесь «Израиль» представляет армию Израиля. Альтернативный перевод: «собрал всю армию Израиля вместе» (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Елам

Посмотрите, как вы перевели имя этого человека во 2 Царств 10:16.

напротив Давида и сразились с ним

Здесь Давид представляет себя и своих солдат. Альтернативный перевод: «против Давида и его воинов и сразились с ними» (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)