1.0 KiB
1.0 KiB
вышла
Здесь «вышла» можно перевести как «пошла». (See: rc://en/ta/man/translate/figs-go)
Как сегодня прославился царь Израиля
Это ироничное утверждение. Мелхола подразумевала противоположность того, что она сказала, и она не верит, что Давид действовал достойно. Мелхола неуважительно говорит с царем Давидом об одежде и поведении. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony)
перед глазами рабынь
Здесь «глаза рабынь» изображают рабынь. Альтернативный перевод: «перед рабынеми» (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
пустой человек
Мелхола сравнивает Давида с вульгарными и глупыми людьми.