ru_1sa_tn/1sa/24/11.md

619 B

твои глаза могут видеть

Здесь "твои глаза" представляют царя Саула. Альтернативный перевод: «ты видел своими глазами» (См: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

отдавал тебя в мои руки

Слово «руки» является метонимией Давида. Альтернативный перевод: «поставил тебя туда, где я мог тебя убить или позволить тебе жить» (См: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)