ru_1sa_tn/1sa/20/01.md

7 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Что я сделал? В чём моя вина? Чем я согрешил перед твоим отцом, что он хочет моей смерти?
Эти три вопроса означают в основном одно и то же. Давид использует их, чтобы подчеркнуть, что он не сделал ничего плохого Саулу. Этот риторический вопрос можно перевести как утверждение. Альтернативный перевод: «Я не сделал ничего плохого. Я не совершил никакого беззакония. Я не согрешил против твоего отца. У него нет причин лишать меня жизни». (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# что он хочет моей смерти?
Здесь «хочет моей смерти» - это идиома означающая «хочет убить меня». (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])