forked from WycliffeAssociates/en_tm
Testing tA to tA link format for pdf
Changed two links to Borrow Words so that they link to the folder rather than to the main page. Check the Matt pdf to see if they link correctly.
This commit is contained in:
parent
f897c87bdf
commit
54176a5b2a
|
@ -30,7 +30,7 @@ The biblical measures probably differed in exact length from time to time and pl
|
||||||
|
|
||||||
### Translation Strategies
|
### Translation Strategies
|
||||||
|
|
||||||
1. Use the measurements from the ULB. These are the same kinds of measurements that the original writers used. Spell them in a way that is similar to the way they sound or are spelled in the ULB. (see [Borrow Words](../translate-transliterate/01.md))
|
1. Use the measurements from the ULB. These are the same kinds of measurements that the original writers used. Spell them in a way that is similar to the way they sound or are spelled in the ULB. (see [Borrow Words][[rc://en/ta/man/jit/translate-transliterate]])
|
||||||
1. Use the metric measurements given in the UDB. The translators of the UDB have already figured how to represent the amounts in the metric system.
|
1. Use the metric measurements given in the UDB. The translators of the UDB have already figured how to represent the amounts in the metric system.
|
||||||
1. Use measurements that are already used in your language. In order to do this you would need to know how your measurements relate to the metric system and figure out each measurement.
|
1. Use measurements that are already used in your language. In order to do this you would need to know how your measurements relate to the metric system and figure out each measurement.
|
||||||
1. Use the measurements from the ULB and include measurements that your people know in the text or a note.
|
1. Use the measurements from the ULB and include measurements that your people know in the text or a note.
|
||||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ The strategies are all applied to Exodus 25:10 below.
|
||||||
|
|
||||||
* **They are to make an ark of acacia wood. Its length must be two and a half cubits; its width will be one cubit and a half; and its height will be one cubit and a half.** (Exodus 25:10 ULB)
|
* **They are to make an ark of acacia wood. Its length must be two and a half cubits; its width will be one cubit and a half; and its height will be one cubit and a half.** (Exodus 25:10 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
1. Use the measurements given in the ULB. These are the same kinds of measurements that the original writers used. Spell them in a way that is similar to the way they sound or are spelled in the ULB. (see [Borrow Words](../translate-transliterate/01.md))
|
1. Use the measurements given in the ULB. These are the same kinds of measurements that the original writers used. Spell them in a way that is similar to the way they sound or are spelled in the ULB. (see [[rc://en/ta/man/jit/translate-transliterate]])
|
||||||
* "They are to make an ark of acacia wood. Its length must be <u>two and a half kubits</u>; its width will be <u>one kubit and a half</u>; and its height will be <u>one kubit and a half</u>."
|
* "They are to make an ark of acacia wood. Its length must be <u>two and a half kubits</u>; its width will be <u>one kubit and a half</u>; and its height will be <u>one kubit and a half</u>."
|
||||||
|
|
||||||
1. Use the metric measurements given in the UDB. The translators of the UDB have already figured how to represent the amounts in the metric system.
|
1. Use the metric measurements given in the UDB. The translators of the UDB have already figured how to represent the amounts in the metric system.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue