forked from WA-Catalog/fr_tn
721 B
721 B
la main de Yahweh
Le mot «main» est souvent utilisé pour désigner le pouvoir ou l'action de quelqu'un. AT: “le pouvoir de Yahweh” (Voir: Métonymie )
la gloire de Yahweh
Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 1:28 .
le canal de Kebar
C'est une rivière que les habitants de Chaldée avaient creusée pour donner de l'eau à leurs jardins. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Ezekiel 1: 1 .
Je suis tombé sur mon visage
“Je me suis prosterné au sol” ou “Je me suis couché sur le sol”. Ezekiel n'est pas tombé par accident. Il est venu au sol pour montrer qu'il respectait et craignait Yahweh. Voyez comment vous avez traduit cela en Ézéchiel 1:28 . (Voir: Idiom )