forked from WA-Catalog/fr_tn
627 B
627 B
J'ai entendu chez moi
“J'ai entendu quand j'étais dans mon pays”
tes paroles et ta sagesse
Ici, le mot "sagesse" peut décrire le mot "mots". AT: "vos paroles sages" (Voir: Hendiadys )
mes yeux l'ont vu
La phrase «mes yeux» souligne qu'elle l'a elle-même vue. AT: "Je l'ai vu par moi-même" (voir: Métonymie )
On ne m'a pas parlé à moitié de votre sagesse et de votre richesse
Ceci peut être déclaré sans la forme passive. AT: «Ils ne m'ont pas parlé de la moitié même de votre sagesse et richesse »ou« Tu es bien plus sage et plus riche que ce qu’on m’a dit »(Voir: Actif ou passif )