fr_tn/mat/28/16.md

1.2 KiB

Matthieu 28: 16-17

UDB:

16 Plus tard, les onze disciples se rendirent dans le district de Galilée* Ils sont allés à la montagne où Jésus

leur avait dit d'y aller* 17 Ils l'ont vu là et l'ont adoré* Mais certains doutaient que ce soit vraiment Jésus et qu'il était redevenu vivant*

ULB:

16 Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne où Jésus les avait dirigés* 17

Quand ils l'ont vu, ils l'ont adoré, mais certains ont douté*

traductionNotes

Présentation de contexte : Cela commence le récit de la rencontre de Jésus avec ses disciples après sa résurrection* ils l'ont adoré, mais certains ont douté Les significations possibles sont 1) ils ont tous adoré Jésus même si certains d'entre eux doutaient, ou 2) certains parmi eux ont adoré Jésus, mais d'autres ne l'ont pas adoré parce qu'ils ont douté* mais certains doutaient On peut dire explicitement ce que les disciples ont douté* AT: «certains doutaient qu'il était vraiment Jésus et qu'il était redevenu vivant »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )

traduction de mots

  • les douze, les onze
  • disciple, disciples
  • Galilée
  • Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
  • culte

Liens: