2.1 KiB
Galates 2: 15-16
UDB:
15 Nous sommes nés en tant que Juifs, pas en tant que pécheurs non juifs qui ne connaissent rien de la loi de Dieu* 16 Mais nous
savons maintenant que ce n'est pas parce qu'une personne obéit à la loi que Dieu a donnée à Moïse que Dieu en fait une personne à ses yeux* Dieu ne fait cela que si cette personne a confiance en Jésus-Christ* Même certains d'entre nous Les Juifs ont fait confiance à Christ Jésus* Nous avons fait cela pour que Dieu nous déclare bons à ses yeux, parce que nous Faisons confiance à Christ et non pas parce que nous essayons d'obéir à la loi que Dieu a donnée à Moïse* Dieu a dit qu'il ne déclarera personne bien à ses yeux simplement parce qu'ils obéissent à la loi*
ULB:
15 Nous sommes nous-mêmes des Juifs de naissance et non des pécheurs païens; 16 nous savons que personne n'est justifié
par les œuvres de la loi mais par la foi en Jésus-Christ* Nous sommes également venus à la foi en Christ Jésus ainsi nous pouvons être justifiés par la foi en Christ et non par les œuvres de la loi* Car par les travaux de la loi aucune chair ne sera justifiée*
Notes de traduction
Presentation du contexte: Paul dit aux croyants que les Juifs qui connaissent la loi, ainsi que les Gentils qui ne connaissent pas la loi, ne sont sauvé que par la foi en Christ et non par le respect de la loi* pas des pécheurs gentils “Pas ceux que les Juifs appellent les pécheurs Gentils” Nous sommes aussi venus à la foi en Christ Jésus “Nous avons cru en Jésus Christ” nous Cela fait probablement référence à Paul et aux autres, mais pas aux Galates, qui étaient avant tout des Gentils* (Voir: « Nous » exclusif et inclusif ) pas de chair Le mot «chair» est une synecdoque pour toute la personne* AT: "personne" (Voir: Synecdoque ) 42
Traduction de mots
- Juif,
, Gentils
-
le péché, les péchés, , le pécheur,
-
œuvres, actes, travail, actes
-
loi, loi de Moïse, loi de Dieu, loi de Yahweh
-
Foi
-
Jésus , Jésus Christ, Christ Jésus
-
en Christ, en Jésus, dans le Seigneur, en lui