fr_tn/job/38/36.md

51 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Déclaration de connexion:
Yahweh continue à défier Job.
# Informations générales:
Yahweh utilise trois questions pour souligner à Job qu'il gouverne les nuages et la pluie et que Job le fait
ne pas. (Voir: Question rhétorique )
# Qui a mis la sagesse… étroitement ensemble?
Ces questions peuvent être traduites en déclarations. AT: «Dis-moi qui a mis la sagesse dans les nuages
et compte tenu de la brume. Dis-moi qui peut numéroter les nuages par son habileté. Dis moi qui
peut verser les peaux de l'eau du ciel lorsque la poussière tombe dans une masse dure et les mottes de terre
agglomérer étroitement ensemble. "(Voir: Question rhétorique )
# Qui a mis la sagesse dans les nuages ou a donné de la compréhension aux brumes?
Ces deux lignes signifient des choses similaires. Yahweh décrit les nuages et les brumes comme s'ils étaient
les gens à qui il donne la sagesse et la compréhension afin qu'ils sachent quoi faire. L'abstrait
les noms «sagesse» et «compréhension» peuvent être traduits par l'adjectif «sage» et le verbe «comprendre».
AT: "Qui a fait comprendre les nuages ou les brumes?" (Voir: Parallélisme et
Personnification et noms abstraits )
# a mis la sagesse dans les nuages
"A donné la sagesse aux nuages"
# Qui peut numéroter les nuages par son habileté?
"Qui est capable de compter les nuages?"
# les peaux d'eau
Ce sont des peaux que les gens cousent ensemble pour pouvoir retenir l'eau. Yahweh se réfère à l'épaisseur
Les nuages sont des «peaux deau» car ils retiennent beaucoup deau, tout comme les peaux deau. (Voir: métaphore )
# quand la poussière rencontre une masse dure et que les mottes de terre s'agglomèrent étroitement
Ces deux lignes signifient des choses similaires. (Voir: parallélisme )
# quand la poussière tombe sur une masse dure
La pluie fait en sorte que la terre battue et sèche se colle comme un morceau de terre. Ceci peut être indiqué dans actif
forme. AT: “quand la pluie moule la saleté en une masse dure” (Voir: Actif ou Passif )
# les mottes de terre s'agglomèrent étroitement
«Les morceaux de terre collent ensemble»