fr_tn/gen/29/23.md

1.3 KiB

qui a couché avec elle

Il est sous-entendu que Jacob ne savait pas qu'il était avec Leah car il faisait noir et il ne pouvait pas voir. La signification complète de cette déclaration peut être explicite. (Voir: Connaissance supposée et implicite Information )

Laban a donné à sa servante Zilpa… sa servante

Ici, l'auteur donne des informations générales sur Laban en donnant Zilpa à Leah. Très probablement il a donné Zilpa à Leah avant le mariage. (Voir: Informations générales )

Zilpa

C'est le nom de la servante de Leah. (Voir: Comment traduire les noms )

voici, c'était Léa

"Jacob a été surpris de voir que c'était Leah au lit avec lui." Le mot "voici" montre que Jacob a été surpris par ce qu'il a vu.

Qu'est-ce que tu m'as fait?

Jacob utilise une question pour exprimer sa colère et sa surprise. Cette question rhétorique peut être traduite comme une déclaration. AT: «Je ne peux pas croire que tu m'aies fait ça!» (Voir: Question rhétorique )

Est-ce que je ne t'ai pas servi pour Rachel?

Jacob utilise ces questions pour exprimer son mal que Laban lui a joué. Cette question rhétorique peut être traduit comme une déclaration. AT: “Je t'ai servi pendant sept ans pour épouser Rachel!” (Voir: Question rhétorique )