fr_tn/psa/102/009.md

883 B
Raw Blame History

Je mange des cendres comme du pain

David se serait assis dans les cendres comme un acte de deuil, donc les cendres seraient tombées sur sa nourriture. AT: «Je mange de la cendre comme je mange du pain» ou «Alors que je pleure, les cendres tombent sur le pain que je mange» (Voir: Simile )

mélanger ma boisson avec des larmes

David n'a pas délibérément mélangé sa boisson avec des larmes; sa larme serait plutôt tombée dans sa tasse pendant qu'il pleurait et pleurait. AT: “mes larmes tombent dans la coupe que je bois” (Voir: Connaissance supposée et informations implicites )

tu m'as soulevé pour me jeter par terre

Dieu n'a pas littéralement soulevé et jeté le corps de David au sol; plutôt David dit cela pour décrire ce qu'il ressent et expérimente. AT: “cest comme si vous maviez soulevé pour me jeter au sol” (Voir: Métaphore )