fr_tn/psa/078/047.md

1.2 KiB

Informations générales:

L'écrivain continue de décrire ce que Dieu a fait aux Égyptiens.

sycomore

un arbre qui donne des fruits

éclairs

un éclair qui fait du tonnerre

Il a plu grêle

“Il a apporté la grêle” ou “Il a fait tomber la grêle”

L'ardeur de sa colère se déchaîna contre eux

Asaph parle de la férocité de Dieu comme s'il s'agissait d'une personne capable d'attaquer une autre personne. AT: “Il était fâché contre eux, alors il les a soudainement et violemment attaqués »(Voir: Personnification )

La férocité de sa colère

"Sa colère féroce"

fouetté contre eux

«Les ont attaqués alors qu'ils ne s'attendaient à rien»

Il a envoyé la colère, la fureur et le trouble comme des agents qui apportent le désastre

Asaph parle de colère, de fureur et de trouble comme s'il s'agissait de personnes que Dieu peut envoyer pour faire son travail pour lui. AT: «Il était tellement en colère qu'il voulait faire du mal aux Égyptiens, alors il leur a causé des ennuis et les transportèrent à la catastrophe »(Voir: personnification et simile)

fureur

la colère qui donne envie de faire du mal aux autres