forked from WA-Catalog/fr_tn
22 lines
1.0 KiB
Markdown
22 lines
1.0 KiB
Markdown
# son nom périsse
|
||
|
||
Si le nom d'une personne décède, cela signifie que les gens oublient qu'il a déjà vécu. AT: “quand son nom sera-t-il
|
||
périr »ou« quand les gens l'oublieront »(Voir: Ellipsis et idiome )
|
||
|
||
# Si mon ennemi vient me voir
|
||
|
||
Les mots «mon ennemi» désignent tout ennemi en général et non un ennemi spécifique.
|
||
|
||
# il dit des choses sans valeur
|
||
|
||
Les significations possibles sont 1) “il dit des choses dénuées de sens” ou 2) ses ennemis disent des choses pour le faire
|
||
pense qu'ils sont ses amis quand ils ne le sont pas. AT: "il dit des choses trompeuses" ou "ils prétendent
|
||
se préoccuper de moi »(voir: idiome )
|
||
|
||
# son cœur recueille mon désastre pour lui-même
|
||
|
||
Ses ennemis essaient d'apprendre toutes les mauvaises choses qui le concernent. Ici le mot "coeur" désigne l'ensemble
|
||
la personne. On parle de mauvaises circonstances comme s’il s’agissait d’objets pouvant être rassemblés. AT: “il essaie
|
||
pour en savoir plus sur toutes mes catastrophes »(Voir: Synecdoche et Métaphore )
|
||
|