1.4 KiB
En confiance
Le mot «confiance» est un nom abstrait. L’écrivain se souvient d’une époque où il prospérait et senti confiant et en sécurité. AT: “Quand j'étais confiant” ou “Quand je me sentais en sécurité” (Voir: Noms abstraits )
Je ne serai jamais secoué
Le mot «secoué» est une métaphore de la défaite. AT: "Personne ne me vaincra" (Voir: Métaphore )
par votre faveur
Le nom abstrait “faveur” peut être défini comme le verbe “favored” ou l’adjectif “kind”. AT: “when vous m'avez favorisé »ou« quand vous étiez gentil avec moi »(Voir: Noms abstraits )
tu m'as établi comme une montagne forte
On parle de la sécurité de l'écrivain comme s'il était une montagne forte. AT: «tu m'as rendu aussi sûr que une haute montagne "(Voir: Métaphore )
quand tu as caché ton visage
Ceci est un idiome. AT: “quand tu as cessé de m'aider” ou “quand tu m'as rejeté” (voir: idiome )
J'étais troublé
«J'avais peur» ou «j'étais inquiet»
cherché la faveur de mon Seigneur
L'expression «faveur recherchée» signifie demander de l'aide. AT: «J'ai plaidé pour que vous m'aidiez» (voir: métaphore
de mon Seigneur
L'écrivain fait référence à Yahweh à la troisième personne. Cela peut être dit à la deuxième personne. AT: «de votre part, mon Seigneur »(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )