1.2 KiB
il a entendu le son de ma plaidoirie
Ici, «son» représente ce que l’écrivain a dit. AT: "a entendu ce que j'ai dit quand je lui ai supplié" (Voir: Métonymie )
Yahweh est ma force
Le nom abstrait «force» peut être qualifié de «fort». AT: «Yahweh me rend fort» (Voir: Résumé Noms )
mon bouclier
Cela représente Yahweh qui protège l'écrivain. AT: «il me protège» (voir: métaphore )
mon coeur a confiance
Ici le "coeur" représente la personne entière. AT: “J'ai confiance” (Voir: Synecdoche )
Je suis aidé
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «il m'aide» (voir: actif ou passif )
mon coeur se réjouit grandement
Ici le "coeur" représente la personne entière. AT: “Je me réjouis grandement” (Voir: Synecdoche )
Yahweh est la force de son peuple
Le nom abstrait «force» peut être qualifié de «fort». AT: «Yahweh rend son peuple fort» (Voir: Noms abstraits )
il est le refuge salvateur de son oint
On parle de Yahweh qui garde le roi en sécurité comme si Yahweh était un endroit où le roi pouvait aller sécurité. AT: "il protège celui qu'il a désigné pour être roi" (voir: métaphore )
son oint
Le représente le roi. (Voir: Métonymie )