forked from WA-Catalog/fr_tn
880 B
880 B
Sanballat… Tobiah
Ce sont les noms des hommes. Voyez comment vous avez traduit cela dans Néhémie 02: 9-10 . (Voir: Comment Traduire les noms )
Geshem
C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms )
Que faites-vous? Êtes-vous en train de vous rebeller contre le roi?
Ces questions rhétoriques sont utilisées pour se moquer de Néhémie. Ceux-ci peuvent être écrits en tant que déclarations. À: «Vous agissez bêtement! Tu ne devrais pas te rebeller contre le roi! »(Voir: Question rhétorique )
le roi
Cela fait référence à Artaxers, le roi de Perse. va se poser et construire Ceci est un idiome. AT: “commencera à reconstruire” (voir: idiome )
Mais vous n’avez ni part, ni droit, ni revendication historique à Jérusalem
«Mais vous n'avez aucune part, aucun droit légal ni aucune revendication religieuse sur Jérusalem»