forked from WA-Catalog/fr_tn
28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
# Car les pauvres ne cesseront jamais d'exister sur la terre
|
||
|
||
Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: "Car il y aura toujours des pauvres sur la terre" (Voir:
|
||
Doubles négatifs )
|
||
|
||
# Pour les pauvres
|
||
|
||
L'adjectif nominal «le pauvre» peut être qualifié d'adjectif. AT: “Pour les pauvres” (Voir: Nominal
|
||
Adjectifs )
|
||
|
||
# Je te commande et dis: 'Tu dois sûrement ouvrir la main… dans ton pays.'
|
||
|
||
Cela a une citation dans une citation. Une citation directe peut être définie comme une citation indirecte.
|
||
AT: «Je vous commande d’ouvrir la main… dans votre pays» (voir: Citations entre citations et Direct et
|
||
Citations indirectes )
|
||
|
||
# ouvre ta main à ton frère, à tes nécessiteux et à tes pauvres
|
||
|
||
On parle de quelqu'un qui est prêt à aider quelqu'un d'autre comme si sa main était ouverte. AT: “aidez votre
|
||
Chers amis Israélites, ceux qui sont dans le besoin et ceux qui sont pauvres »(Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# ton frère, à tes nécessiteux et à tes pauvres
|
||
|
||
Les mots «nécessiteux» et «pauvre» signifient fondamentalement la même chose et soulignent qu'il s'agit de personnes
|
||
qui ne peuvent pas s'aider eux-mêmes. AT: “aidez les autres Israélites qui ne peuvent pas s'aider eux-mêmes” (Voir:
|
||
Doublet )
|
||
|