fr_tn/deu/15/11.md

28 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Car les pauvres ne cesseront jamais d'exister sur la terre
Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: "Car il y aura toujours des pauvres sur la terre" (Voir:
Doubles négatifs )
# Pour les pauvres
L'adjectif nominal «le pauvre» peut être qualifié d'adjectif. AT: “Pour les pauvres” (Voir: Nominal
Adjectifs )
# Je te commande et dis: 'Tu dois sûrement ouvrir la main… dans ton pays.'
Cela a une citation dans une citation. Une citation directe peut être définie comme une citation indirecte.
AT: «Je vous commande douvrir la main… dans votre pays» (voir: Citations entre citations et Direct et
Citations indirectes )
# ouvre ta main à ton frère, à tes nécessiteux et à tes pauvres
On parle de quelqu'un qui est prêt à aider quelqu'un d'autre comme si sa main était ouverte. AT: “aidez votre
Chers amis Israélites, ceux qui sont dans le besoin et ceux qui sont pauvres »(Voir: Métaphore )
# ton frère, à tes nécessiteux et à tes pauvres
Les mots «nécessiteux» et «pauvre» signifient fondamentalement la même chose et soulignent qu'il s'agit de personnes
qui ne peuvent pas s'aider eux-mêmes. AT: “aidez les autres Israélites qui ne peuvent pas s'aider eux-mêmes” (Voir:
Doublet )