forked from WA-Catalog/fr_tn
876 B
876 B
vivre dans le pays
Cela fait référence à la terre de Canaan.
dans le pays que Yahweh, ton Dieu, te fait hériter
On dit de Dieu qu'il donne le peuple de Canaan au peuple d'Israël comme s'il était un père qui donne héritage à ses enfants. (Voir: métaphore )
il vous donnera le repos de tous vos ennemis tout autour
"Il vous donnera la paix de tous vos ennemis autour de vous"
Puis à l'endroit où Yahweh, ton Dieu, choisira d'y faire habiter son nom
Ici le «nom» représente Dieu lui-même. AT: “Ensuite, à l'endroit où Yahweh, ton Dieu, choisira vivre »(Voir: Métonymie )
les offrandes présentées de votre main
Ici, la «main» représente la personne entière. AT: “les offrandes que vous présentez” (Voir: Synecdoche )
toutes vos offres de choix pour les vœux
“Toutes vos offrandes volontaires pour accomplir vos vœux”