fr_tn/deu/10/08.md

1.2 KiB
Raw Blame History

Informations générales:

L'auteur fournit des informations générales sur la tribu de Lévi. (Voir: Informations générales )

se tenir devant Yahweh pour le servir

Ceci est un idiome. "D'offrir les sacrifices que Yahweh exige" (Voir: Idiom )

en son nom

Ici, "nom" fait référence à l'autorité. AT: “en tant que représentants de Yahweh” (Voir: Métonymie )

comme aujourd'hui

"Comme ils le font aujourd'hui"

aucune portion ni héritage de terre

La tribu de Lévi n'a pas reçu une partie de la terre promise à son arrivée. Le plein la signification de cette déclaration peut être explicite. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

Yahweh est son héritage

Yahweh parle de la relation spéciale qu'Aaron et ses descendants auront avec lui comme si Yahweh était quelque chose dont ils hériteront. AT: “Yahweh est ce qu'ils auront” ou “Yahweh leur permettra de le servir et il leur fournira ce service »

Yahweh ton Dieu

Moïse parle aux Israélites comme sils ne formaient quun seul homme. Le mot «votre» est donc singulier. (Voir: Formes de vous )

lui a parlé

“A parlé à la tribu de Lévi”