fr_tn/deu/03/19.md

23 lines
1010 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Moïse continue de parler aux tribus de Ruben et de Gad et à la moitié de la tribu de Manassé.
# Yahweh donne du repos à tes frères
Lécrivain parle comme si la capacité de se reposer était un objet physique qui pouvait être offert en cadeau. le
Le mot «repos» est aussi une métaphore de la vie paisible dans laquelle il n'y a pas de guerre. AT: “Yahweh permet à ton
frères pour se reposer "ou" Yahweh permet à vos frères d'arrêter de se battre et de vivre en paix "(Voir:
Métaphore )
# au-delà de la Jordanie
Cela concerne les terres situées de l'autre côté du Jourdain, à l'est d'Israël. Moïse était à l'est du Jourdain
quand il a dit cela. Voyez comment vous avez traduit ces mots dans Deutéronome 1: 1 . AT: “à l'est de la Jordanie
Rivière"
# alors tu reviendras
Moïse souligne que les autres tribus doivent posséder leur pays avant que Yahweh ne leur permette
trois tribus à posséder leur pays. "Alors seulement tu vas revenir."