fr_tn/2sa/19/11.md

35 lines
1.7 KiB
Markdown

# envoyé à Zadok et à Abiathar
Cela signifie que David a envoyé un messager à Tsadok et à Abiathar. AT: “envoyé un messager à Zadok
et à Abiathar ”(Voir: Idiom )
# Pourquoi es-tu le dernier à ramener le roi… à le ramener dans son palais?
Cette question rhétorique est posée pour réprimander les anciens de Juda. Cela peut être écrit comme une déclaration.
AT: «Vous auriez dû être le premier à favoriser le roi et à le ramener au palais, pas au
peuple de la nation d'Israël. "(Voir: Question rhétorique )
# puisque le discours de tout Israël favorise le roi, d'apporter
Le nom “parler” peut être exprimé avec le verbe “parler” ou “parler”. AT: “puisque tout Israël parle favorablement
sur le roi et veut apporter "ou" depuis ce que dit le peuple d'Israël est dans le
faveur du roi, à apporter ”(Voir: Noms abstraites )
# ramener le roi dans son palais
Il est dit que rétablir le pouvoir du roi sur le règne revient à le ramener dans son palais. AT: “à
restaurez l'autorité du roi en tant que roi »(Voir: Métaphore )
# Tu es mes frères, ma chair et mes os
Le roi utilise ces expressions pour souligner le fait qu'elles sont étroitement liées. Être ou avoir le même
la chair est une métaphore pour appartenir à la même famille ou à la même tribu. AT: «Vous êtes mes frères et nous
avoir la même chair et les mêmes os »ou« Tu es mes frères, mes parents proches »(Voir: Métaphore )
# Pourquoi alors es-tu le dernier à ramener le roi?
C'est la deuxième question rhétorique ici et c'est aussi une réprimande pour les anciens de Juda. Cela peut
être écrit comme une déclaration. AT: "Vous auriez dû être le premier, et non le dernier, à ramener le roi."
(Voir: Question rhétorique )