forked from WA-Catalog/fr_tn
898 B
898 B
David a ensuite vaincu Hadadezer
Ici, “David” et “Hadadezer” représentent leurs armées. AT: «David et son armée ont ensuite vaincu l'armée de Hadadezer ”(Voir: Synecdoche )
Hadadezer… Rehob
Ce sont les noms des hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
Zobah
C'est le nom d'une région d'Aram. (Voir: Comment traduire les noms )
récupérer sa règle
«Reprendre le contrôle d'une région» ou «reprendre une région»
1 700 chars
"Mille sept cents chars" (Voir: Nombres )
vingt mille valets
«20 000 valets de pied» (Voir: Nombres ) 174 translationNotes 2 Samuel 8: 3-4
David bloqué
Ceci est une pratique où les tendons à l'arrière des jambes sont coupés afin que les chevaux ne puissent pas courir.
assez réservé
«Mettre de côté suffisamment» ou «suffisamment épargné»
une centaine de chars
“100 chars” (Voir: Nombres )