forked from WA-Catalog/fr_tn
34 lines
1.2 KiB
Markdown
34 lines
1.2 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Dans ces versets, les Lévites continuent à louer Yahweh en présence du peuple d'Israël.
|
|
|
|
# eux et nos ancêtres
|
|
|
|
les Israélites à l'époque de Moïse et le peuple d'Israël après l'époque de Moïse
|
|
|
|
# ils étaient têtus… sont devenus têtus
|
|
|
|
La déclaration littérale est "ils ont endurci leur cou." Si votre langue a un idiome différent pour
|
|
étant têtu, vous voudrez peut-être l'utiliser ici. (Voir: Idiom )
|
|
|
|
# les merveilles que vous avez faites parmi eux
|
|
|
|
“Les miracles que vous avez faits parmi eux”
|
|
|
|
# ils ont nommé un chef pour retourner à leur esclavage
|
|
|
|
Les Israélites sauraient qu'il s'agissait de leurs ancêtres qui souhaitaient retourner en Égypte. À:
|
|
«Ils ont nommé un dirigeant pour les ramener en Égypte où ils avaient été esclaves» (Voir: Assumption
|
|
La connaissance et l' information Implicite )
|
|
|
|
# qui est plein de pardon
|
|
|
|
On parle du désir de pardonner comme s'il s'agissait d'un liquide pouvant remplir un récipient. AT: “qui est prêt
|
|
pardonner »(voir: métaphore )
|
|
|
|
# riche en amour inébranlable
|
|
|
|
On parle d'amour comme s'il s'agissait d'une culture vivrière que Yahweh pourrait partager avec les gens. AT: “aime son
|
|
beaucoup de gens »(Voir: Métaphore )
|
|
|